hunni.space/i18n/gl.20fbad8.json
mowetentertainment1 730de334a7 initial
2025-12-05 11:05:33 -05:00

3142 lines
203 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"a11y": {
"jump_first_invite": "Vai ó primeiro convite.",
"n_unread_messages": {
"other": "%(count)s mensaxe non lidas.",
"one": "1 mensaxe non lida."
},
"n_unread_messages_mentions": {
"other": "%(count)s mensaxes non lidas incluíndo mencións.",
"one": "1 mención non lida."
},
"room_name": "Sala %(name)s",
"unread_messages": "Mensaxes non lidas.",
"user_menu": "Menú de usuaria"
},
"a11y_jump_first_unread_room": "Vaite a primeira sala non lida.",
"action": {
"accept": "Aceptar",
"add": "Engadir",
"add_existing_room": "Engadir sala existente",
"add_people": "Engadir persoas",
"approve": "Aprobar",
"back": "Atrás",
"call": "Chamar",
"cancel": "Cancelar",
"change": "Cambiar",
"clear": "Limpar",
"click": "Premer",
"click_to_copy": "Click para copiar",
"close": "Pechar",
"collapse": "Pechar",
"complete": "Completar",
"confirm": "Confirmar",
"continue": "Continuar",
"copy": "Copiar",
"copy_link": "Copiar ligazón",
"create": "Crear",
"create_a_room": "Crear unha sala",
"create_account": "Crear conta",
"decline": "Rexeitar",
"delete": "Eliminar",
"disable": "Desactivar",
"disconnect": "Desconectar",
"dismiss": "Rexeitar",
"done": "Feito",
"download": "Descargar",
"edit": "Editar",
"enable": "Activar",
"enter_fullscreen": "Ir a pantalla completa",
"exit_fullscreeen": "Saír de pantalla completa",
"expand": "Despregar",
"explore_public_rooms": "Explorar salas públicas",
"explore_rooms": "Explorar salas",
"export": "Exportar",
"forward": "Reenviar",
"go": "Ir",
"go_back": "Atrás",
"got_it": "Vale",
"hide_advanced": "Ocultar Avanzado",
"hold": "Colgar",
"ignore": "Ignorar",
"import": "Importar",
"invite": "Convidar",
"invite_to_space": "Convidar ao espazo",
"invites_list": "Convites",
"join": "Únete",
"learn_more": "Saber máis",
"leave": "Saír",
"leave_room": "Deixar a sala",
"logout": "Saír",
"manage": "Xestionar",
"maximise": "Maximizar",
"mention": "Mención",
"minimise": "Minimizar",
"new_room": "Nova sala",
"new_video_room": "Nova sala de vídeo",
"next": "Seguinte",
"no": "Non",
"open": "Abrir",
"pause": "Deter",
"play": "Reproducir",
"quote": "Cita",
"react": "Reacciona",
"refresh": "Actualizar",
"register": "Rexistrar",
"remove": "Eliminar",
"rename": "Cambiar nome",
"reply": "Resposta",
"reply_in_thread": "Responder nun fío",
"report_content": "Denunciar contido",
"resend": "Volver a enviar",
"reset": "Restablecer",
"resume": "Retomar",
"retry": "Reintentar",
"review": "Revisar",
"revoke": "Revogar",
"save": "Gardar",
"search": "Busca",
"send_report": "Enviar denuncia",
"share": "Compartir",
"show": "Mostar",
"show_advanced": "Mostrar Avanzado",
"show_all": "Mostrar todo",
"sign_in": "Acceder",
"sign_out": "Saír",
"skip": "Saltar",
"start": "Comezar",
"start_chat": "Iniciar conversa",
"start_new_chat": "Iniciar un novo chat",
"stop": "Deter",
"submit": "Enviar",
"subscribe": "Subscribir",
"transfer": "Transferir",
"trust": "Confiar",
"try_again": "Intentar outra vez",
"unban": "Non bloquear",
"unignore": "Non ignorar",
"unpin": "Desafixar",
"unsubscribe": "Baixa na subscrición",
"update": "Actualizar",
"upgrade": "Mellorar",
"upload": "Subir",
"verify": "Verificar",
"view": "Vista",
"view_all": "Ver todo",
"view_list": "Ver lista",
"view_message": "Ver mensaxe",
"view_source": "Ver fonte",
"yes": "Si",
"zoom_in": "Achegar",
"zoom_out": "Alonxar"
},
"analytics": {
"accept_button": "Iso está ben",
"bullet_1": "<Bold>Non</Bold> rexistramos o teu perfil nin datos da conta",
"bullet_2": "<Bold>Non</Bold> compartimos a información con terceiras partes",
"consent_migration": "Consentiches con anterioridade compartir datos anónimos de uso con nós. Estamos actualizando o seu funcionamento.",
"disable_prompt": "Podes desactivar esto cando queiras non axustes",
"enable_prompt": "Axuda a mellorar %(analyticsOwner)s",
"learn_more": "Comparte datos anónimos para axudarnos a identificar os problemas. Nada persoal. Nin con terceiras partes. <LearnMoreLink>Coñece máis</LearnMoreLink>",
"privacy_policy": "Podes ler os nosos termos <PrivacyPolicyUrl>aquí</PrivacyPolicyUrl>",
"pseudonymous_usage_data": "Axúdanos a atopar problemas e mellorar %(analyticsOwner)s compartindo datos anónimos de uso. Para comprender de que xeito as persoas usan varios dispositivos imos crear un identificador aleatorio compartido polos teus dispositivos.",
"shared_data_heading": "Calquera do seguinte podería ser compartido:"
},
"auth": {
"account_clash": "A tú conta (%(newAccountId)s) foi rexistrada, pero iniciaches sesión usando outra conta (%(loggedInUserId)s).",
"account_clash_previous_account": "Continúa coa conta anterior",
"account_deactivated": "Esta conta foi desactivada.",
"autodiscovery_generic_failure": "Fallo ó obter a configuración de autodescubrimento desde o servidor",
"autodiscovery_invalid": "Resposta de descubrimento do servidor non válida",
"autodiscovery_invalid_hs": "O URL do servidor non semella ser un servidor Matrix válido",
"autodiscovery_invalid_hs_base_url": "base_url non válido para m.homeserver",
"autodiscovery_invalid_is": "O URL do servidor de identidade non semella ser un servidor de identidade válido",
"autodiscovery_invalid_is_base_url": "base_url para m.identity_server non válida",
"autodiscovery_invalid_is_response": "Resposta de descubrimento de identidade do servidor non válida",
"autodiscovery_invalid_json": "JSON non válido",
"autodiscovery_unexpected_error_hs": "Houbo un fallo ao acceder a configuración do servidor",
"autodiscovery_unexpected_error_is": "Houbo un fallo ao acceder a configuración do servidor de identidade",
"captcha_description": "Este servidor quere asegurarse de que non es un robot.",
"change_password_action": "Cambiar contrasinal",
"change_password_confirm_invalid": "Non concordan os contrasinais",
"change_password_confirm_label": "Confirma o contrasinal",
"change_password_current_label": "Contrasinal actual",
"change_password_empty": "Os contrasinais non poden estar baleiros",
"change_password_mismatch": "Os contrasinais novos non coinciden",
"change_password_new_label": "Novo contrasinal",
"continue_with_idp": "Continuar con %(provider)s",
"continue_with_sso": "Continúa con %(ssoButtons)s",
"country_dropdown": "Despregable de países",
"create_account_prompt": "Acabas de coñecernos? <a>Crea unha conta</a>",
"create_account_title": "Crea unha conta",
"email_discovery_text": "Usa o email para ser opcionalmente descubrible para os contactos existentes.",
"email_field_label": "Correo electrónico",
"email_field_label_invalid": "Non semella un enderezo válido",
"email_field_label_required": "Escribe enderezo email",
"email_help_text": "Engade un email para poder restablecer o contrasinal.",
"email_phone_discovery_text": "Usa un email ou teléfono para ser (opcionalmente) descubrible polos contactos existentes.",
"failed_connect_identity_server": "Non se acadou o servidor de identidade",
"failed_connect_identity_server_other": "Podes acceder, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade volva a conectarse. Se continúas vendo este aviso, comproba os axustes ou contacta coa administración.",
"failed_connect_identity_server_register": "Podes rexistrarte, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade volte a conectarse. Se segues a ver este aviso, comproba os axustes ou contacta coa administración.",
"failed_connect_identity_server_reset_password": "Podes restablecer o contrasinal, pero algunhas características non estarán dispoñibles ata que o servidor de identidade se conecte. Se segues a ver este aviso comproba os axustes ou contacta coa administración.",
"failed_homeserver_discovery": "Fallo ao intentar o descubrimento do servidor",
"failed_query_registration_methods": "Non se puido consultar os métodos de rexistro soportados.",
"failed_soft_logout_auth": "Fallo na reautenticación",
"failed_soft_logout_homeserver": "Fallo ó reautenticar debido a un problema no servidor",
"forgot_password_email_invalid": "O enderezo de email non semella ser válido.",
"forgot_password_email_required": "Debe introducir o correo electrónico ligado a súa conta.",
"forgot_password_prompt": "¿Esqueceches o contrasinal?",
"identifier_label": "Acceder con",
"incorrect_credentials": "Nome de usuaria ou contrasinal non válidos.",
"incorrect_credentials_detail": "Ten en conta que estás accedendo ao servidor %(hs)s, non a matrix.org.",
"incorrect_password": "Contrasinal incorrecto",
"log_in_new_account": "<a>Accede</a> usando a conta nova.",
"logout_dialog": {
"description": "Tes a certeza de querer saír?",
"megolm_export": "Exportar manualmente as chaves",
"setup_key_backup_title": "Perderás o acceso as túas mensaxes cifradas",
"setup_secure_backup_description_1": "As mensaxes cifradas están seguras con cifrado de extremo-a-extremo. Só ti e o correpondente(s) tedes as chaves para ler as mensaxes.",
"setup_secure_backup_description_2": "Ao saír, estas chaves serán eliminadas deste dispositivo, o que significa que non poderás ler as mensaxes cifradas a menos que teñas as chaves noutro dos teus dispositivos, ou unha copia de apoio no servidor.",
"skip_key_backup": "Non quero as miñas mensaxes cifradas"
},
"misconfigured_body": "Pídelle a administración do teu %(brand)s que comprobe a <a>configuración</a> para entradas duplicadas ou incorrectas.",
"misconfigured_title": "O teu %(brand)s está mal configurado",
"msisdn_field_description": "Outras usuarias poden convidarte ás salas usando os teus detalles de contacto",
"msisdn_field_label": "Teléfono",
"msisdn_field_number_invalid": "Non semella correcto este número, compróbao e inténtao outra vez",
"msisdn_field_required_invalid": "Escribe número de teléfono",
"no_hs_url_provided": "Non se estableceu URL do servidor",
"oidc": {
"error_title": "Non puidemos conectarte",
"missing_or_invalid_stored_state": "Pedíramoslle ao teu navegador que lembrase o teu servidor de inicio para acceder, pero o navegador esqueceuno. Vaite á páxina de conexión e inténtao outra vez."
},
"password_field_label": "Escribe contrasinal",
"password_field_strong_label": "Ben, bo contrasinal!",
"password_field_weak_label": "O contrasinal é admisible, pero inseguro",
"phone_label": "Teléfono",
"phone_optional_label": "Teléfono (optativo)",
"register_action": "Crear conta",
"registration": {
"continue_without_email_description": "Lembra que se non engades un email e esqueces o contrasinal <b>perderás de xeito permanente o acceso á conta</b>.",
"continue_without_email_field_label": "Email (optativo)",
"continue_without_email_title": "Continuando sen email"
},
"registration_disabled": "O rexistro está desactivado neste servidor.",
"registration_msisdn_field_required_invalid": "Escribe un número de teléfono (requerido neste servidor)",
"registration_successful": "Rexistro correcto",
"registration_username_in_use": "Ese nome de usuaria xa está pillado. Inténtao con outro, ou se es ti, conéctate.",
"registration_username_unable_check": "Non se puido comprobar se o nome de usuaria xa está en uso. Inténtao máis tarde.",
"registration_username_validation": "Usa só minúsculas, números, trazos e trazos baixos",
"reset_password": {
"devices_logout_success": "Pechaches a sesión en tódolos dispositivos e non recibirás notificacións push. Para reactivalas notificacións volve a acceder en cada dispositivo.",
"other_devices_logout_warning_1": "Ao pechar sesión nos teus dispositivos eliminarás as chaves de cifrado de mensaxes gardadas neles, facendo ilexible o historial de conversas cifrado.",
"other_devices_logout_warning_2": "Se queres manter o acceso ao historial de conversas en salas cifradas, configura a Copia de Apoio das Chaves ou exporta as chaves das mensaxes desde un dos teus dispositivos antes de continuar.",
"password_not_entered": "Debe introducir un novo contrasinal.",
"passwords_mismatch": "Os novos contrasinais deben ser coincidentes.",
"reset_successful": "Restableceuse o contrasinal.",
"return_to_login": "Volver a pantalla de acceso"
},
"reset_password_email_field_description": "Usa un enderezo de email para recuperar a túa conta",
"reset_password_email_field_required_invalid": "Escribe o enderzo de email (requerido neste servidor)",
"reset_password_email_not_found_title": "Non se atopou este enderezo de correo",
"server_picker_custom": "Outro servidor de inicio",
"server_picker_description": "Podes usar as opcións personalizadas do servidor para acceder a outros servidores Matrix indicando o URL do servidor de inicio. Así podes usar %(brand)s cunha conta Matrix rexistrada nun servidor diferente.",
"server_picker_description_matrix.org": "Únete a millóns de persoas gratuitamente no maior servidor público",
"server_picker_dialog_title": "Decide onde queres crear a túa conta",
"server_picker_explainer": "Usa o teu servidor de inicio Matrix preferido, ou usa o teu propio.",
"server_picker_failed_validate_homeserver": "Non se puido validar o servidor de inicio",
"server_picker_intro": "Chamámoslle 'Servidores de Inicio' aos lugares onde podes ter a túa conta.",
"server_picker_invalid_url": "URL non válido",
"server_picker_learn_more": "Acerca dos servidores de inicio",
"server_picker_matrix.org": "Matrix.org é o servidor público máis grande do mundo, podería ser un bo lugar para comezar.",
"server_picker_required": "Indica un servidor de inicio",
"server_picker_title": "Conecta co teu servidor de inicio",
"server_picker_title_default": "Opcións do servidor",
"server_picker_title_registration": "Crea a conta en",
"session_logged_out_description": "Por seguridade, pechouse a sesión. Por favor, conéctate outra vez.",
"session_logged_out_title": "Desconectada",
"set_email": {
"description": "Isto permitiralle restablecer o seu contrasinal e recibir notificacións.",
"verification_pending_description": "Comprobe o seu correo electrónico e pulse na ligazón que contén. Unha vez feito iso prema continuar.",
"verification_pending_title": "Verificación pendente"
},
"set_email_prompt": "Quere establecer un enderezo de correo electrónico?",
"sign_in_instead_prompt": "Xa tes unha conta? <a>Conecta aquí</a>",
"sign_in_or_register": "Conéctate ou Crea unha Conta",
"sign_in_or_register_description": "Usa a túa conta ou crea unha nova para continuar.",
"sign_in_prompt": "Tes unha conta? <a>Conéctate</a>",
"sign_in_with_sso": "Entrar usando Single Sign On",
"soft_logout": {
"clear_data_button": "Eliminar todos os datos",
"clear_data_description": "O baleirado dos datos da sesión é permanente. As mensaxes cifradas perderánse a menos que as súas chaves estiveren nunha copia de apoio.",
"clear_data_title": "¿Baleirar todos os datos desta sesión?"
},
"soft_logout_heading": "Estás desconectada",
"soft_logout_intro_password": "Escribe o contrasinal para acceder e retomar o control da túa conta.",
"soft_logout_intro_sso": "Conéctate e recupera o acceso a túa conta.",
"soft_logout_intro_unsupported_auth": "Non podes conectar a conta. Contacta coa administración do teu servidor para máis información.",
"soft_logout_subheading": "Baleirar datos personais",
"sso_complete_in_browser_dialog_title": "Abre o navegador para realizar a Conexión",
"sso_failed_missing_storage": "Pedíramoslle ao teu navegador que lembrase o teu servidor de inicio para acceder, pero o navegador esqueceuno. Vaite á páxina de conexión e inténtao outra vez.",
"sso_or_username_password": "%(ssoButtons)s Ou %(usernamePassword)s",
"sync_footer_subtitle": "Se te uniches a moitas salas, esto podería levarnos un anaco",
"uia": {
"code": "Código",
"email": "Para crear a conta, abre a ligazón no email que che acabamos de enviar a %(emailAddress)s.",
"email_auth_header": "Comproba o teu email para continuar",
"email_resend_prompt": "Non o recibiches? <a>Volver a enviar</a>",
"email_resent": "Reenviado!",
"fallback_button": "Inicie a autenticación",
"msisdn": "Enviouse unha mensaxe de texto a %(msisdn)s",
"msisdn_token_incorrect": "Testemuño incorrecto",
"msisdn_token_prompt": "Por favor introduza o código que contén:",
"password_prompt": "Confirma a túa identidade escribindo o contrasinal da conta embaixo.",
"recaptcha_missing_params": "Falta a chave pública do captcha na configuración do servidor. Informa desto á administración do teu servidor.",
"sso_body": "Confirma que queres engadir este email usando Single Sign On como proba de identidade.",
"sso_failed": "Algo fallou ao intentar confirma a túa identidade. Cancela e inténtao outra vez.",
"sso_postauth_body": "Preme no botón inferior para confirmar a túa identidade.",
"sso_postauth_title": "Confirma para continuar",
"sso_preauth_body": "Para continuar, usa Single Sign On para probar a túa identidade.",
"sso_title": "Usar Single Sign On para continuar",
"terms": "Revisa e acepta as cláusulas deste servidor:",
"terms_invalid": "Revisa e acepta todas as cláusulas do servidor"
},
"unsupported_auth_email": "Este servidor non soporta o acceso usando enderezos de email.",
"unsupported_auth_msisdn": "O servidor non soporta a autenticación con número de teléfono.",
"username_field_required_invalid": "Escribe nome de usuaria",
"username_in_use": "Este nome de usuaria xa está pillado, inténtao con outro."
},
"bug_reporting": {
"additional_context": "Se hai contexto que cres que axudaría a analizar o problema, como o que estabas a facer, ID da sala, ID da usuaria, etc., por favor inclúeo aquí.",
"before_submitting": "Antes de enviar os rexistros, deberías <a>abrir un informe en GitHub</a> para describir o problema.",
"collecting_information": "Obtendo información sobre a versión da app",
"collecting_logs": "Obtendo rexistros",
"create_new_issue": "Por favor <newIssueLink>abre un novo informe</newIssueLink> en GitHub para poder investigar o problema.",
"description": "Os rexistros de depuración conteñen datos de uso da aplicación incluíndo o teu nome de usuaria, os IDs ou alias das salas que visitaches, os elementos da IU cos que interactuaches así como os identificadores de outras usuarias.",
"download_logs": "Descargar rexistro",
"downloading_logs": "Descargando o rexistro",
"error_empty": "Cóntanos o que fallou ou, mellor aínda, abre un informe en GitHub que describa o problema.",
"github_issue": "Informe en GitHub",
"introduction": "Se informaches do fallo en GitHub, os rexistros poden ser útiles para arranxar o problema. ",
"log_request": "Para axudarnos a evitar esto no futuro, envíanos <a>o rexistro</a>.",
"logs_sent": "Informes enviados",
"matrix_security_issue": "Para informar dun asunto relacionado coa seguridade de Matrix, le a <a>Política de Revelación de Privacidade</a> de Matrix.org.",
"preparing_download": "Preparándose para descargar rexistro",
"preparing_logs": "Preparándose para enviar informe",
"send_logs": "Enviar informes",
"submit_debug_logs": "Enviar informes de depuración",
"textarea_label": "Notas",
"thank_you": "Grazas!",
"title": "Informar de fallos",
"unsupported_browser": "Lembra: o teu navegador non está soportado, polo que poderían acontecer situacións non agardadas.",
"uploading_logs": "Subindo o rexistro",
"waiting_for_server": "Agardando pola resposta do servidor"
},
"cannot_reach_homeserver": "Non se acadou o servidor",
"cannot_reach_homeserver_detail": "Asegúrate de que tes boa conexión a internet, ou contacta coa administración do servidor",
"cant_load_page": "Non se puido cargar a páxina",
"chat_card_back_action_label": "Volver ao chat",
"chat_effects": {
"confetti_description": "Envía a mensaxe con confetti",
"confetti_message": "envía confetti",
"fireworks_description": "Envia a mensaxe dada con fogos de artificio",
"fireworks_message": "envía fogos de artificio",
"hearts_description": "Engádelle moitos corazóns á mensaxe",
"hearts_message": "envía corazóns",
"rainfall_description": "Envía a mensaxe dada incluíndo chuvia",
"rainfall_message": "envía chuvia",
"snowfall_description": "Engade neve caendo á mensaxe",
"snowfall_message": "envía neve",
"spaceinvaders_description": "Envía a mensaxe cun efecto de decorado espacial",
"spaceinvaders_message": "enviar invasores espaciais"
},
"common": {
"access_token": "Token de acceso",
"accessibility": "Accesibilidade",
"advanced": "Avanzado",
"analytics": "Análise",
"and_n_others": {
"other": "e %(count)s outras...",
"one": "e outra máis..."
},
"appearance": "Aparencia",
"are_you_sure": "Está segura?",
"attachment": "Anexo",
"authentication": "Autenticación",
"camera": "Cámara",
"cameras": "Cámaras",
"capabilities": "Capacidades",
"copied": "Copiado!",
"credits": "Créditos",
"dark": "Escuro",
"description": "Descrición",
"deselect_all": "Retirar selección a todos",
"device": "Dispositivo",
"edited": "editada",
"email_address": "Enderezo de correo",
"encrypted": "Cifrado",
"encryption_enabled": "Cifrado activado",
"error": "Fallo",
"faq": "PMF",
"favourites": "Favoritas",
"feedback": "Comenta",
"filter_results": "Filtrar resultados",
"forward_message": "Reenviar mensaxe",
"general": "Xeral",
"go_to_settings": "Ir a Axustes",
"guest": "Convidada",
"help": "Axuda",
"historical": "Historial",
"home": "Inicio",
"homeserver": "Servidor de inicio",
"identity_server": "Servidor de identidade",
"image": "Imaxe",
"integration_manager": "Xestor de Integracións",
"joined": "Unícheste",
"light": "Claro",
"location": "Localización",
"low_priority": "Baixa prioridade",
"message": "Mensaxe",
"message_layout": "Disposición da mensaxe",
"microphone": "Micrófono",
"modern": "Moderna",
"mute": "Acalar",
"n_members": {
"one": "%(count)s participante",
"other": "%(count)s participantes"
},
"n_rooms": {
"one": "%(count)s sala",
"other": "%(count)s salas"
},
"name": "Nome",
"no_results": "Sen resultados",
"no_results_found": "Sen resultados",
"not_trusted": "Non confiable",
"offline": "Sen conexión",
"options": "Axustes",
"orphan_rooms": "Outras salas",
"password": "Contrasinal",
"people": "Persoas",
"preferences": "Preferencias",
"presence": "Presenza",
"preview_message": "Ei ti. Es grande!",
"privacy": "Privacidade",
"private": "Privado",
"private_room": "Sala privada",
"private_space": "Espazo privado",
"profile": "Perfil",
"public": "Público",
"public_room": "Sala pública",
"public_space": "Espazo público",
"qr_code": "Código QR",
"random": "Ao chou",
"reactions": "Reaccións",
"report_a_bug": "Informar dun fallo",
"room": "Sala",
"room_name": "Nome da sala",
"rooms": "Salas",
"secure_backup": "Copia Segura",
"select_all": "Seleccionar todos",
"server": "Servidor",
"settings": "Axustes",
"setup_secure_messages": "Configurar Mensaxes Seguras",
"show_more": "Mostrar máis",
"someone": "Alguén",
"space": "Espazo",
"spaces": "Espazos",
"sticker": "Adhesivo",
"stickerpack": "Iconas",
"success": "Parabéns",
"suggestions": "Suxestións",
"support": "Axuda",
"system_alerts": "Alertas do Sistema",
"theme": "Decorado",
"thread": "Tema",
"threads": "Conversas",
"timeline": "Cronoloxía",
"unencrypted": "Non cifrada",
"unmute": "Non acalar",
"unnamed_room": "Sala sen nome",
"unnamed_space": "Espazo sen nome",
"unverified": "Non verificada",
"user_avatar": "Imaxe de perfil",
"username": "Nome de usuaria",
"verified": "Verificada",
"video": "Vídeo",
"video_room": "Sala de vídeo",
"view_message": "Ver mensaxe",
"warning": "Aviso"
},
"composer": {
"autocomplete": {
"@room_description": "Notificar a toda a sala",
"command_a11y": "Autocompletado de comandos",
"command_description": "Comandos",
"emoji_a11y": "Autocompletado emoticonas",
"notification_a11y": "Autocompletado de notificacións",
"notification_description": "Notificación da sala",
"room_a11y": "Autocompletado de Salas",
"space_a11y": "Autocompletado do espazo",
"user_a11y": "Autocompletados de Usuaria",
"user_description": "Usuarias"
},
"close_sticker_picker": "Agochar adhesivos",
"edit_composer_label": "Editar mensaxe",
"format_bold": "Resaltado",
"format_code_block": "Bloque de código",
"format_inline_code": "Código",
"format_insert_link": "Escribir ligazón",
"format_italics": "Cursiva",
"format_strikethrough": "Sobrescrito",
"no_perms_notice": "Non ten permiso para comentar nesta sala",
"placeholder": "Enviar mensaxe…",
"placeholder_encrypted": "Enviar unha mensaxe cifrada…",
"placeholder_reply": "Responder…",
"placeholder_reply_encrypted": "Enviar unha resposta cifrada…",
"placeholder_thread": "Responder á conversa…",
"placeholder_thread_encrypted": "Responder á conversa cifrada…",
"poll_button": "Enquisa",
"poll_button_no_perms_description": "Non tes permiso para publicar enquisas nesta sala.",
"poll_button_no_perms_title": "Precísanse permisos",
"replying_title": "Respondendo",
"room_upgraded_link": "A conversa continúa aquí.",
"room_upgraded_notice": "Esta sala foi substituída e xa non está activa.",
"send_button_title": "Enviar mensaxe",
"send_button_voice_message": "Enviar mensaxe de voz",
"send_voice_message": "Enviar mensaxe de voz",
"stop_voice_message": "Deter a gravación",
"voice_message_button": "Mensaxe de voz"
},
"console_dev_note": "Se sabes o que estás a facer, o código de Element é aberto, podes comprobalo en GitHub (https://github.com/vector-im/element-web/) e colaborar!",
"console_scam_warning": "Se alguén che dixo que copies/pegues algo aquí, entón probablemente están intentando estafarte!",
"console_wait": "Agarda!",
"create_room": {
"action_create_room": "Crear sala",
"action_create_video_room": "Crear sala de vídeo",
"encrypted_video_room_warning": "Despois non poderás desfacer esto. A sala estará cifrada pero non a chamada que inclúe.",
"encrypted_warning": "Non poderás desactivar isto máis tarde. As pasarelas e a maioría de bots aínda non funcionan.",
"encryption_forced": "O servidor require que actives o cifrado nas salas privadas.",
"encryption_label": "Activar cifrado extremo-a-extremo",
"error_title": "Fallou a creación da sala",
"generic_error": "O servidor podería non estar dispoñible, con sobrecarga ou ter un fallo.",
"join_rule_change_notice": "Podes cambiar isto en calquera momento nos axustes da sala.",
"join_rule_invite": "Sala privada (só con convite)",
"join_rule_invite_label": "Só as persoas convidadas poderán atopar e unirse a esta sala.",
"join_rule_public_label": "Calquera poderá atopar e unirse a esta sala.",
"join_rule_public_parent_space_label": "Calquera poderá atopar e unirse a esta sala, non só os membros de <SpaceName/>.",
"join_rule_restricted": "Visible para membros do espazo",
"join_rule_restricted_label": "Todas en <SpaceName/> poderán atopar e unirse a esta sala.",
"name_validation_required": "Escribe un nome para a sala",
"room_visibility_label": "Visibilidade da sala",
"title_private_room": "Crear sala privada",
"title_public_room": "Crear sala pública",
"title_video_room": "Crear sala de vídeo",
"topic_label": "Asunto (optativo)",
"unfederated": "Evitar que calquera externo a %(serverName)s se poida unir a esta sala.",
"unfederated_label_default_off": "Pode resultar útil se a sala vai ser utilizada só polo equipo de xestión interna do servidor. Non se pode cambiar máis tarde.",
"unfederated_label_default_on": "Poderías desactivalo se a sala vai ser utilizada para colaborar con equipos externos que teñen o seu propio servidor. Esto non se pode cambiar máis tarde.",
"unsupported_version": "O servidor non soporta a versión da sala indicada."
},
"create_space": {
"add_details_prompt": "Engade algún detalle para que sexa recoñecible.",
"add_details_prompt_2": "Poderás cambialo en calquera momento.",
"add_existing_rooms_description": "Elixe salas ou conversas para engadilas. Este é un espazo para ti, ninguén será notificado. Podes engadir máis posteriormente.",
"add_existing_rooms_heading": "Que queres organizar?",
"address_label": "Enderezo",
"address_placeholder": "ex. o-meu-espazo",
"done_action": "Ir ao meu espazo",
"done_action_first_room": "Ir á miña primeira sala",
"explainer": "Espazos é o novo xeito de agrupar salas e persoas. Que tipo de Espazo queres crear? Pódelo cambiar máis tarde.",
"failed_create_initial_rooms": "Fallou a creación inicial das salas do espazo",
"failed_invite_users": "Fallou o convite ao teu espazo para as seguintes usuarias: %(csvUsers)s",
"invite_teammates_by_username": "Convidar por nome de usuaria",
"invite_teammates_description": "Asegúrate de que as persoas axeitadas teñen acceso. Podes convidar a outras máis tarde.",
"invite_teammates_heading": "Convida ao teu equipo",
"label": "Crear un espazo",
"name_required": "Escribe un nome para o espazo",
"personal_space": "Só eu",
"personal_space_description": "Un espazo privado para organizar as túas salas",
"private_description": "Só con convite, mellor para ti ou para equipos",
"private_heading": "O teu espazo privado",
"private_personal_description": "Asegúrate de que as persoas axeitadas teñen acceso a %(name)s",
"private_personal_heading": "Con quen estás a traballar?",
"private_space": "Eu máis o meu equipo",
"private_space_description": "Un espazo privado para ti e o teu equipo",
"public_description": "Espazo aberto para calquera, mellor para comunidades",
"public_heading": "O teu espazo público",
"setup_rooms_community_description": "Crea unha sala para cada un deles.",
"setup_rooms_community_heading": "Sobre que temas queres conversar en %(spaceName)s?",
"setup_rooms_description": "Podes engadir máis posteriormente, incluíndo os xa existentes.",
"setup_rooms_private_description": "Imos crear salas para cada un deles.",
"setup_rooms_private_heading": "En que proxectos está a traballar o teu equipo?",
"share_description": "Por agora só estás ti, será incluso mellor con outras persoas.",
"share_heading": "Compartir %(name)s",
"skip_action": "Omitir por agora",
"subspace_beta_notice": "Engade un espazo ao espazo que ti xestionas.",
"subspace_dropdown_title": "Crear un espazo",
"subspace_existing_space_prompt": "Queres engadir un espazo xa existente?",
"subspace_join_rule_invite_description": "Só as persoas convidadas poderán atopar e unirse a este espazo.",
"subspace_join_rule_invite_only": "Espazo privado (só convidadas)",
"subspace_join_rule_label": "Visibilidade do espazo",
"subspace_join_rule_public_description": "Calquera poderá atopar e unirse a este espazo, non só os membros de <SpaceName/>.",
"subspace_join_rule_restricted_description": "Calquera en <SpaceName/> poderá atopar e unirse."
},
"desktop_default_device_name": "%(brand)s para Escritorio: %(platformName)s",
"devtools": {
"active_widgets": "Widgets activos",
"category_other": "Outro",
"category_room": "Sala",
"caution_colon": "Aviso:",
"client_versions": "Versións do cliente",
"developer_mode": "Modo desenvolvemento",
"developer_tools": "Ferramentas para desenvolver",
"edit_setting": "Editar axuste",
"edit_values": "Editar valores",
"empty_string": "<cadea baleira>",
"event_content": "Contido do evento",
"event_id": "ID do evento: %(eventId)s",
"event_sent": "Evento enviado!",
"event_type": "Tipo de evento",
"explore_account_data": "Explorar datos da conta",
"explore_room_account_data": "Explorar datos da conta da sala",
"explore_room_state": "Explorar estado da sala",
"failed_to_find_widget": "Houbo un fallo ao buscar o widget.",
"failed_to_load": "Fallou a carga.",
"failed_to_save": "Fallou o gardado dos axustes.",
"failed_to_send": "Fallou o envio do evento!",
"invalid_json": "Non semella un JSON válido.",
"level": "Nivel",
"number_of_users": "Número de usuarias",
"original_event_source": "Fonte orixinal do evento",
"room_id": "ID da sala: %(roomId)s",
"save_setting_values": "Gardar valores configurados",
"send_custom_account_data_event": "Enviar evento de datos da conta personalizado",
"send_custom_room_account_data_event": "Enviar evento de datos da sala personalizado",
"send_custom_state_event": "Enviar evento de estado personalizado",
"send_custom_timeline_event": "Enviar evento personalizado da cronoloxía",
"server_info": "Info do servidor",
"server_versions": "Versións do servidor",
"settable_global": "Configurable como global",
"settable_room": "Configurable na sala",
"setting_colon": "Axuste:",
"setting_definition": "Definición do axuste:",
"setting_id": "ID do axuste",
"settings_explorer": "Explorar axustes",
"show_hidden_events": "Mostrar na cronoloxía eventos ocultos",
"spaces": {
"one": "<spazo>",
"other": "<%(count)s espazos>"
},
"state_key": "Chave do estado",
"title": "Ferramentas desenvolvemento",
"toggle_event": "activar evento",
"toolbox": "Ferramentas",
"use_at_own_risk": "Esta IU non comproba os tipos dos valores. Usa baixo a túa responsabilidade.",
"value": "Valor",
"value_colon": "Valor:",
"value_in_this_room": "Valor nesta sala",
"value_this_room_colon": "Valor nesta sala:",
"values_explicit": "Valores e niveis explícitos",
"values_explicit_colon": "Valores a niveis explícitos:",
"values_explicit_room": "Valores a niveis explícitos nesta sala",
"values_explicit_this_room_colon": "Valores a niveis explícitos nesta sala:",
"view_servers_in_room": "Ver servidores na sala",
"view_source_decrypted_event_source": "Fonte descifrada do evento",
"widget_screenshots": "Activar as capturas de trebellos para aqueles que as permiten"
},
"dialog_close_label": "Pechar diálogo",
"download_completed": "Descarga realizada",
"emoji": {
"categories": "Categorías",
"category_activities": "Actividades",
"category_animals_nature": "Animais e Natureza",
"category_flags": "Bandeiras",
"category_food_drink": "Comida e Bebida",
"category_frequently_used": "Utilizado con frecuencia",
"category_objects": "Obxectos",
"category_smileys_people": "Sorrisos e Persoas",
"category_symbols": "Símbolos",
"category_travel_places": "Viaxes e Lugares",
"quick_reactions": "Reaccións rápidas"
},
"emoji_picker": {
"cancel_search_label": "Cancelar busca"
},
"empty_room": "Sala baleira",
"empty_room_was_name": "Sala baleira (era %(oldName)s)",
"encryption": {
"access_secret_storage_dialog": {
"key_validation_text": {
"wrong_security_key": "Chave de Seguridade incorrecta"
},
"restoring": "Restablecendo chaves desde a copia",
"security_key_title": "Chave de Seguridade"
},
"bootstrap_title": "Configurando as chaves",
"confirm_encryption_setup_body": "Preme no botón inferior para confirmar os axustes do cifrado.",
"confirm_encryption_setup_title": "Confirma os axustes de cifrado",
"cross_signing_room_normal": "Esta sala está cifrada extremo-a-extremo",
"cross_signing_room_verified": "Todas nesta sala están verificadas",
"cross_signing_room_warning": "Alguén está a usar unha sesión descoñecida",
"cross_signing_user_normal": "Non verificaches esta usuaria.",
"cross_signing_user_verified": "Verificaches esta usuaria. A usuaria verificou todas as súas sesións.",
"cross_signing_user_warning": "Esta usuaria non verificou ningunha das súas sesións.",
"event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed": "A autenticidade desta mensaxe cifrada non está garantida neste dispositivo.",
"event_shield_reason_mismatched_sender_key": "Cifrada por unha sesión non verificada",
"export_unsupported": "O seu navegador non soporta as extensións de criptografía necesarias",
"import_invalid_keyfile": "Non é un ficheiro de chaves %(brand)s válido",
"import_invalid_passphrase": "Fallou a comprobación de autenticación: contrasinal incorrecto?",
"messages_not_secure": {
"cause_1": "O teu servidor",
"cause_2": "O servidor ao que está conectado a persoa que estás verificando",
"cause_3": "Da túa, ou da conexión a internet doutras persoas",
"cause_4": "Túas, ou da sesión doutras persoas",
"heading": "Un dos seguintes podería estar comprometido:",
"title": "As túas mensaxes non están aseguradas"
},
"new_recovery_method_detected": {
"description_1": "Detectouse unha nova Frase de Seguridade e chave para as Mensaxes Seguras.",
"description_2": "Esta sesión está cifrando o historial usando o novo método de recuperación.",
"title": "Novo Método de Recuperación",
"warning": "Se non configuras o novo método de recuperación, un atacante podería intentar o acceso á túa conta. Cambia inmediatamente o contrasinal da conta e configura un novo método de recuperación nos Axustes."
},
"recovery_method_removed": {
"description_1": "Esta sesión detectou que se eliminaron a túa Frase de Seguridade e chave para Mensaxes Seguras.",
"description_2": "Se fixeches esto sen querer, podes configurar Mensaxes Seguras nesta sesión e volverá a cifrar as mensaxes da sesión cun novo método de recuperación.",
"title": "Método de Recuperación eliminado",
"warning": "Se non eliminaches o método de recuperación, un atacante podería estar a intentar acceder á túa conta. Cambia inmediatamente o contrasinal da conta e establece un novo método de recuperación nos Axustes."
},
"set_up_toast_title": "Configurar Copia de apoio Segura",
"setup_secure_backup": {
"explainer": "Fai unha copia de apoio das chaves antes de saír para evitar perdelas."
},
"udd": {
"interactive_verification_button": "Verificar interactivamente usando emoji",
"other_ask_verify_text": "Pídelle a usuaria que verifique a súa sesión, ou verificaa manualmente aquí.",
"other_new_session_text": "%(name)s (%(userId)s) conectouse a unha nova sesión sen verificala:",
"own_ask_verify_text": "Verifica a túa outra sesión usando unha das opcións inferiores.",
"own_new_session_text": "Conectácheste nunha nova sesión sen verificala:",
"title": "Non confiable"
},
"unable_to_setup_keys_error": "Non se puideron configurar as chaves",
"verification": {
"accepting": "Aceptando…",
"after_new_login": {
"device_verified": "Dispositivo verificado",
"skip_verification": "Omitir a verificación por agora",
"verify_this_device": "Verifica este dispositivo"
},
"cancelling": "Cancelando…",
"complete_action": "Vale",
"complete_description": "Verificaches esta usuaria.",
"complete_title": "Verificada!",
"explainer": "As mensaxes seguras con esta usuaria están cifradas extremo-a-extremo e non son lexibles por terceiras.",
"in_person": "Para estar seguro, fai esto en persoa ou utiliza un xeito seguro para comunicarte.",
"incoming_sas_device_dialog_text_1": "Verifica este dispositivo para marcalo como confiable. Confiando neste dispositivo permite que ti e outras usuarias estedes máis tranquilas ao utilizar mensaxes cifradas.",
"incoming_sas_device_dialog_text_2": "Ao verificar este dispositivo marcaralo como confiable, e as usuarias que confiaron en ti tamén confiarán nel.",
"incoming_sas_dialog_title": "Solicitude entrante de verificación",
"incoming_sas_user_dialog_text_1": "Verifica esta usuaria para marcala como confiable. Ao confiar nas usuarias proporcionache tranquilidade extra cando usas cifrado de extremo-a-extremo.",
"incoming_sas_user_dialog_text_2": "Ao verificar esta usuaria marcarás a súa sesión como confiable, e tamén marcará a túa sesión como confiable para elas.",
"no_support_qr_emoji": "Este dispositivo que intentas verificar non ten soporte para código QR nin verificación por emoji, que é o que %(brand)s soporta. Inténtao cun cliente diferente.",
"other_party_cancelled": "A outra parte cancelou a verificación.",
"prompt_encrypted": "Verificar todas as usuarias da sala para asegurar que é segura.",
"prompt_unencrypted": "En salas cifradas, verfica tódalas usuarias para ter certeza de que é segura.",
"qr_or_sas": "%(qrCode)s ou %(emojiCompare)s",
"qr_prompt": "Escanea este código único",
"qr_reciprocate_same_shield_user": "Case feito! ¿está %(displayName)s mostrando as mesmas emoticonas?",
"request_toast_detail": "%(deviceId)s desde %(ip)s",
"sas_caption_self": "Verifica este dispositivo confirmando que o seguinte número aparece na pantalla.",
"sas_caption_user": "Verifica esta usuaria confirmando que o seguinte número aparece na súa pantalla.",
"sas_description": "Compara o conxunto único de emoticonas se non tes cámara no outro dispositivo",
"sas_emoji_caption_user": "Verifica a usuaria confirmando que as emoticonas aparecen na súa pantalla.",
"sas_match": "Concordan",
"sas_no_match": "Non concordan",
"sas_prompt": "Compara os emoji",
"scan_qr": "Verificar escaneando",
"scan_qr_explainer": "Pídelle a %(displayName)s que escanee o teu código:",
"start_button": "Comezar a Verificación",
"successful_user": "Verificaches correctamente a %(displayName)s!",
"unsupported_method": "Non se atopa un método de verificación válido.",
"unverified_session_toast_title": "Nova sesión. Foches ti?",
"unverified_sessions_toast_description": "Revisa para asegurarte de que a túa conta está protexida",
"unverified_sessions_toast_reject": "Máis tarde",
"verification_dialog_title_device": "Verificar outro dispositivo",
"verification_dialog_title_user": "Solicitude de Verificación",
"verification_skip_warning": "Sen verificación non poderás acceder a tódalas túas mensaxes e poderían aparecer como non confiables ante outras persoas.",
"verification_success_with_backup": "O novo dispositivo xa está verificado. Ten acceso a tódalas túas mensaxes cifradas, e outra usuarias verano como confiable.",
"verification_success_without_backup": "O dispositivo xa está verificado. Outras persoas verano como confiable.",
"verify_emoji": "Verificar por emoticonas",
"verify_emoji_prompt": "Verficación por comparación de emoticonas.",
"verify_emoji_prompt_qr": "Se non podes escanear o código superior, verifica comparando as emoticonas.",
"verify_later": "Verificarei máis tarde",
"waiting_for_user_accept": "Agardando a que %(displayName)s acepte…",
"waiting_other_device": "Agardando a que verifiques no teu outro dispositivo…",
"waiting_other_device_details": "Agardando a que verifiques o teu outro dispositivo, %(deviceName)s %(deviceId)s …",
"waiting_other_user": "Agardando por %(displayName)s para verificar…"
},
"verification_requested_toast_title": "Verificación solicitada",
"verify_toast_description": "Outras usuarias poderían non confiar",
"verify_toast_title": "Verificar esta sesión"
},
"error": {
"admin_contact": "Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
"admin_contact_short": "Contacta coa <a>administración</a>.",
"app_launch_unexpected_error": "Fallo non agardado ao preparar a app. Detalles na consola.",
"cannot_load_config": "Non se cargou o ficheiro de configuración: actualiza a páxina para reintentalo.",
"connection": "Houbo un problema de comunicación co servidor de inicio, inténtao máis tarde.",
"dialog_description_default": "Algo fallou.",
"edit_history_unsupported": "O servidor non semella soportar esta característica.",
"failed_copy": "Fallo ao copiar",
"hs_blocked": "O servidor de inicio foi bloqueado pola súa administración.",
"invalid_configuration_no_server": "Configuración non válida: non se indicou servidor por defecto.",
"invalid_json": "A configuración de Element contén JSON non válido. Corrixe o problema e recarga a páxina.",
"invalid_json_detail": "A mensaxe desde o intérprete é: %(message)s",
"invalid_json_generic": "JSON non válido",
"mau": "Este servidor acadou o límite mensual de usuarias activas.",
"misconfigured": "Element non está ben configurado",
"mixed_content": "Non se pode conectar ao servidor vía HTTP cando na barra de enderezos do navegador está HTTPS. Utiliza HTTPS ou <a>active scripts non seguros</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast": "O teu servidor non responde a algunhas <a>solicitudes</a>.",
"resource_limits": "Este servidor excedeu un dos seus límites de recursos.",
"session_restore": {
"clear_storage_button": "Limpar o almacenamento e Saír",
"clear_storage_description": "Saír e eliminar as chaves de cifrado?",
"description_1": "Atopamos un fallo intentando restablecer a súa sesión anterior.",
"description_2": "Se anteriormente utilizaches unha versión máis recente de %(brand)s, a túa sesión podería non ser compatible con esta versión. Pecha esta ventá e volve á versión máis recente.",
"description_3": "Limpando o almacenamento do navegador podería resolver o problema, pero sairás da sesión e non poderás ler o historial cifrado da conversa.",
"title": "Non se puido restaurar a sesión"
},
"something_went_wrong": "Algo fallou!",
"storage_evicted_description_1": "Faltan algúns datos da sesión, incluíndo chaves de mensaxes cifradas. Sae e volve a entrar para arranxalo, restaurando as chaves desde a copia.",
"storage_evicted_description_2": "O navegador probablemente eliminou estos datos ao quedar con pouco espazo de disco.",
"storage_evicted_title": "Faltan datos da sesión",
"tls": "Non se conectou ao servidor - por favor comprobe a conexión, asegúrese de que o<a>certificado SSL do servidor</a> sexa de confianza, e que ningún engadido do navegador estea bloqueando as peticións.",
"unknown": "Fallo descoñecido",
"unknown_error_code": "código de fallo descoñecido",
"update_power_level": "Fallo ao cambiar o nivel de permisos"
},
"error_dialog": {
"copy_room_link_failed": {
"description": "Non se copiou a ligazón da sala ao portapapeis.",
"title": "Non se puido copiar ligazón da sala"
},
"error_loading_user_profile": "Non se cargou o perfil da usuaria",
"forget_room_failed": "Fallo ao esquecer sala %(errCode)s"
},
"event_preview": {
"m.call.answer": {
"dm": "Chamada en curso",
"user": "%(senderName)s uniuse á chamada",
"you": "Unícheste á chamada"
},
"m.call.hangup": {
"user": "%(senderName)s finalizou a chamada",
"you": "Finalizaches a chamada"
},
"m.call.invite": {
"dm_receive": "%(senderName)s está chamando",
"dm_send": "Agardando resposta",
"user": "%(senderName)s iniciou unha chamada",
"you": "Iniciaches unha chamada"
}
},
"export_chat": {
"cancelled": "Exportación cancelada",
"cancelled_detail": "Cancelouse con éxito a exportación",
"confirm_stop": "Tes a certeza de querer deter a exportación de datos? Se é así, terás que volver a iniciala.",
"creator_summary": "%(creatorName)s creou esta sala.",
"current_timeline": "Cronoloxía actual",
"enter_number_between_min_max": "Escribe un número entre %(min)s e %(max)s",
"error_fetching_file": "Erro ao obter o ficheiro",
"export_info": "Este é o inicio da exportación de <roomName/>. Exportada por <exporterDetails/> o %(exportDate)s.",
"export_successful": "Exportación correcta!",
"exported_n_events_in_time": {
"one": "Exportado %(count)s evento en %(seconds)s segundos",
"other": "Exportados %(count)s eventos en %(seconds)s segundos"
},
"exporting_your_data": "Exportando os teus datos",
"fetched_n_events": {
"one": "Obtido %(count)s evento por agora",
"other": "Obtidos %(count)s eventos por agora"
},
"fetched_n_events_in_time": {
"one": "Obtido %(count)s evento en %(seconds)ss",
"other": "Obtidos %(count)s eventos en %(seconds)ss"
},
"fetched_n_events_with_total": {
"one": "Obtido %(count)s evento de %(total)s",
"other": "Obtidos %(count)s eventos de %(total)s"
},
"file_attached": "Ficheiro anexado",
"format": "Formato",
"from_the_beginning": "Desde o comezo",
"generating_zip": "Creando un ZIP",
"include_attachments": "Incluír anexos",
"media_omitted": "Omitir multimedia",
"media_omitted_file_size": "Multimedia omitido - excedeuse o límite de tamaño",
"messages": "Mensaxes",
"num_messages": "Número de mensaxes",
"num_messages_min_max": "O número de mensaxes só pode ser un número entre %(min)s e %(max)s",
"number_of_messages": "Indica un número de mensaxes",
"processing_event_n": "Procesando evento %(number)s de %(total)s",
"select_option": "Elixe entre as opcións seguintes para exportar a túa cronoloxía",
"size_limit": "Límite do tamaño",
"size_limit_min_max": "O tamaño só pode ser un número entre %(min)s MB e %(max)s MB",
"successful": "Exportación correcta",
"successful_detail": "A exportación foi correcta. Atoparala no cartafol de Descargas.",
"text": "Texto plano",
"title": "Exportar chat",
"topic": "Asunto: %(topic)s",
"unload_confirm": "Tes a certeza de querer saír durante esta exportación?"
},
"failed_load_async_component": "Non cargou! Comproba a conexión á rede e volta a intentalo.",
"feedback": {
"can_contact_label": "Podes contactar conmigo se tes algunha outra suxestión",
"comment_label": "Comentar",
"existing_issue_link": "Primeiro revisa <existingIssuesLink>a lista existente de fallo en Github</existingIssuesLink>. Non hai nada? <newIssueLink>Abre un novo</newIssueLink>.",
"may_contact_label": "Podes contactar conmigo se queres estar ao día ou comentarme algunha suxestión",
"platform_username": "A túa plataforma e nome de usuaria serán notificados para axudarnos a utilizar a túa opinión do mellor xeito posible.",
"pro_type": "PRO TIP: se inicias un novo informe, envía <debugLogsLink>rexistros de depuración</debugLogsLink> para axudarnos a investigar o problema.",
"send_feedback_action": "Enviar comentario",
"sent": "Comentario enviado"
},
"file_panel": {
"empty_description": "Anexa filecheiros desde a conversa ou arrastra e sóltaos onde queiras nunha sala.",
"empty_heading": "Non hai ficheiros visibles na sala",
"guest_note": "Debe <a>rexistrarse</a> para utilizar esta función",
"peek_note": "Debes unirte a sala para ver os seus ficheiros"
},
"forward": {
"filter_placeholder": "Busca salas ou persoas",
"message_preview_heading": "Vista previa da mensaxe",
"no_perms_title": "Non tes permiso para facer isto",
"open_room": "Abrir sala",
"send_label": "Enviar",
"sending": "Enviando",
"sent": "Enviado"
},
"identity_server": {
"change": "Cambiar de servidor de identidade",
"change_prompt": "Desconectar do servidor de identidade <current /> e conectar con <new />?",
"change_server_prompt": "Se non queres usar <server /> para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces, escribe embaixo outro servidor de identidade.",
"checking": "Comprobando servidor",
"description_connected": "Neste intre usas <server></server> para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces. Aquí abaixo podes cambiar de servidor de identidade.",
"description_disconnected": "Non estás a usar un servidor de identidade. Para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces, engade un embaixo.",
"description_optional": "Usar un servidor de identidade é optativo. Se escolles non usar un, non poderás ser atopado por outras usuarias e non poderás convidar a outras polo seu email ou teléfono.",
"disconnect": "Desconectar servidor de identidade",
"disconnect_anyway": "Desconectar igualmente",
"disconnect_offline_warning": "Deberías <b>eliminar os datos personais</b> do servidor de identidade <idserver /> antes de desconectar. Desgraciadamente, o servidor <idserver /> non está en liña ou non é accesible.",
"disconnect_personal_data_warning_1": "Aínda estás <b>compartindo datos personais</b> no servidor de identidade <idserver />.",
"disconnect_personal_data_warning_2": "Recomendámosche que elimines os teus enderezos de email e números de teléfono do servidor de identidade antes de desconectar del.",
"disconnect_server": "Desconectar do servidor de identidade <idserver />?",
"disconnect_warning": "Ao desconectar do teu servidor de identidade non te poderán atopar as outras usuarias e non poderás convidar a outras polo seu email ou teléfono.",
"do_not_use": "Non usar un servidor de identidade",
"error_connection": "Non hai conexión co Servidor de Identidade",
"error_invalid": "Servidor de Identidade non válido (código de estado %(code)s)",
"error_invalid_or_terms": "Non se aceptaron os Termos do servizo ou o servidor de identidade non é válido.",
"no_terms": "O servidor de identidade escollido non ten establecidos termos do servizo.",
"suggestions": "Deberías:",
"suggestions_1": "comprobar os engadidos do navegador por algún está bloqueando o servidor de identidade (como Privacy Badger)",
"suggestions_2": "contactar coa administración do servidor de identidade <idserver />",
"suggestions_3": "agardar e probar máis tarde",
"url": "Servidor de Identidade (%(server)s)",
"url_field_label": "Escribe o novo servidor de identidade",
"url_not_https": "O URL do servidor de identidade debe comezar HTTPS"
},
"in_space": "No espazo %(spaceName)s.",
"in_space1_and_space2": "Nos espazos %(space1Name)s e %(space2Name)s.",
"in_space_and_n_other_spaces": {
"one": "No %(spaceName)s e %(count)s outro espazo.",
"other": "No espazo %(spaceName)s e %(count)s outros espazos."
},
"incompatible_browser": {
"title": "Navegador non soportado"
},
"info_tooltip_title": "Información",
"integration_manager": {
"error_connecting": "O xestor de integración non está en liña ou non é accesible desde o teu servidor.",
"error_connecting_heading": "Non se puido conectar co xestor de intregración",
"explainer": "Os xestores de integracións reciben datos de configuración, e poden modificar os widgets, enviar convites das salas, e establecer roles no teu nome.",
"manage_title": "Xestionar integracións",
"use_im": "Usa un Xestor de Integracións para xestionar bots, widgets e paquetes de adhesivos.",
"use_im_default": "Usa un Xestor de Integración <b>(%(serverName)s)</b> para xestionar bots, widgets e paquetes de adhesivos."
},
"integrations": {
"disabled_dialog_title": "As Integracións están desactivadas",
"impossible_dialog_description": "O teu %(brand)s non permite que uses o Xestor de Integracións, contacta coa administración.",
"impossible_dialog_title": "Non se permiten Integracións"
},
"invite": {
"email_caption": "Convidar por email",
"email_use_default_is": "Usa un servidor de identidade para convidar por email. <default>Usa o valor por defecto (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou xestionao en <settings>Axustes</settings>.",
"email_use_is": "Usa un servidor de identidade para convidar por email. Xestionao en <settings>Axustes</settings>.",
"error_already_invited_room": "A usuaria xa está convidada á sala",
"error_already_invited_space": "A usuaria xa está convidada ao espazo",
"error_already_joined_room": "A usuaria xa está na sala",
"error_already_joined_space": "A usuaria xa está no espazo",
"error_bad_state": "A usuria debe ser desbloqueada antes de poder convidala.",
"error_dm": "Non puidemos crear o teu MD.",
"error_find_room": "Algo fallou ao convidar as usuarias.",
"error_find_user_description": "As seguintes usuarias poderían non existir ou non son válidas, e non se poden convidar: %(csvNames)s",
"error_find_user_title": "Non atopamos as seguintes usuarias",
"error_invite": "Non puidemos invitar esas usuarias. Comprobas que son correctas e intenta convidalas outra vez.",
"error_permissions_room": "Non tes permiso para convidar a xente a esta sala.",
"error_permissions_space": "Non tes permiso para convidar persoas a este espazo.",
"error_profile_undisclosed": "A usuaria podería non existir",
"error_transfer_multiple_target": "Unha chamada só se pode transferir a unha única usuaria.",
"error_unknown": "Erro descoñecido no servidor",
"error_user_not_found": "A usuaria non existe",
"error_version_unsupported_room": "O servidor da usuaria non soporta a versión da sala.",
"error_version_unsupported_space": "O servidor de inicio da usuaria non soporta a versión do Espazo.",
"failed_generic": "Fallou a operación",
"failed_title": "Fallou o convite",
"invalid_address": "Enderezo non recoñecible",
"name_email_mxid_share_room": "Convida a persoas usando o seu nome, enderezo de email, nome de usuaria (como <userId/>) ou <a>comparte esta sala</a>.",
"name_email_mxid_share_space": "Convida a persoas usando o seu nome, enderezo de email, nome de usuaria (como <userId/>) ou <a>comparte este espazo</a>.",
"name_mxid_share_room": "Convida a alguén usando o seu nome, nome de usuaria (como <userId/>) ou <a>comparte esta sala</a>.",
"name_mxid_share_space": "Convida a alguén usando o seu nome, nome de usuaria (como <userId/>) ou <a>comparte este espazo</a>.",
"recents_section": "Conversas recentes",
"room_failed_partial": "Convidamos as outras, pero as persoas de aquí embaixo non foron convidadas a <RoomName/>",
"room_failed_partial_title": "Non se puideron enviar algúns convites",
"room_failed_title": "Fallou o convite das usuarias para %(roomName)s",
"send_link_prompt": "Ou envía ligazón de convite",
"start_conversation_name_email_mxid_prompt": "Inicia unha conversa con alguén usando o seu nome, enderezo de email ou nome de usuaria (como <userId/>).",
"start_conversation_name_mxid_prompt": "Inicia unha conversa con alguén usando o seu nome ou nome de usuaria (como <userId/>).",
"suggestions_disclaimer": "Algunhas suxestións poderían estar agochadas por privacidade.",
"suggestions_disclaimer_prompt": "Se non atopas a quen buscas, envíalle a túa ligazón de convite.",
"suggestions_section": "Mensaxes Directas recentes",
"to_room": "Convidar a %(roomName)s",
"to_space": "Convidar a %(spaceName)s",
"transfer_dial_pad_tab": "Marcador",
"transfer_user_directory_tab": "Directorio de Usuarias",
"unable_find_profiles_description_default": "Non se atopou o perfil dos IDs Matrix da lista inferior - ¿Desexas convidalas igualmente?",
"unable_find_profiles_invite_label_default": "Convidar igualmente",
"unable_find_profiles_invite_never_warn_label_default": "Convidar igualmente e non avisarme outra vez",
"unable_find_profiles_title": "As seguintes usuarias poderían non existir"
},
"inviting_user1_and_user2": "Convidando a %(user1)s e %(user2)s",
"inviting_user_and_n_others": {
"one": "Convidando a %(user)s e outra persoa",
"other": "Convidando a %(user)s e %(count)s outras"
},
"items_and_n_others": {
"other": "<Items/> e %(count)s outras",
"one": "<Items/> e outra máis"
},
"keyboard": {
"activate_button": "Activar o botón seleccionado",
"autocomplete_cancel": "Cancelar autocompletado",
"autocomplete_force": "Forzar completamento",
"autocomplete_navigate_next": "Seguinte suxestión de autocompletado",
"autocomplete_navigate_prev": "Anterior suxestión de autocompletado",
"backspace": "Retroceso",
"cancel_reply": "Cancelar a resposta a mensaxe",
"category_autocomplete": "Autocompletado",
"category_calls": "Chamadas",
"category_navigation": "Navegación",
"category_room_list": "Lista de Salas",
"close_dialog_menu": "Pechar o diálogo ou menú contextual",
"composer_jump_end": "Vai ao final no editor",
"composer_jump_start": "Vai ao inicio do editor",
"composer_navigate_next_history": "Vai á seguinte mensaxe no historial do editor",
"composer_navigate_prev_history": "Vai á mensaxe anterior no historial do editor",
"composer_new_line": "Nova liña",
"composer_redo": "Refacer a edición",
"composer_toggle_bold": "Activa Resaltar",
"composer_toggle_code_block": "Activar Bloque de Código",
"composer_toggle_italics": "Activa Cursiva",
"composer_toggle_link": "Activar Ligazón",
"composer_toggle_quote": "Activa Citación",
"composer_undo": "Desfacer a edición",
"dismiss_read_marker_and_jump_bottom": "Ignorar marcador de lectura e ir ó final",
"end": "Fin",
"enter": "Intro",
"go_home_view": "Ir á Páxina de Inicio",
"home": "Inicio",
"jump_first_message": "Ir á primeira mensaxe",
"jump_last_message": "Ir á última mensaxe",
"jump_room_search": "Ir a busca na sala",
"jump_to_read_marker": "Ir á mensaxe máis antiga non lida",
"keyboard_shortcuts_tab": "Abre esta lapela cos axustes",
"navigate_next_history": "Seguinte sala ou espazo visitados recentemente",
"navigate_next_message_edit": "Vai á seguinte mensaxe para editar",
"navigate_prev_history": "Anterior sala ou espazo visitados recentemente",
"navigate_prev_message_edit": "Vai á mensaxe anterior para editar",
"next_room": "Seguinte sala ou MD",
"next_unread_room": "Seguinte sala sen ler ou MD",
"number": "[número]",
"open_user_settings": "Abrir axustes",
"page_down": "Páxina inferior",
"page_up": "Páxina superior",
"prev_room": "Sala ou MD anterior",
"prev_unread_room": "Anterior sala sen ler ou MD",
"room_list_collapse_section": "Contraer a sección de lista de salas",
"room_list_expand_section": "Despregar a sección da lista de salas",
"room_list_navigate_down": "Vai abaixo na lista de salas",
"room_list_navigate_up": "Vai arriba na lista de salas",
"room_list_select_room": "Escoller sala da lista de salas",
"scroll_down_timeline": "Vai abaixo na cronoloxía",
"scroll_up_timeline": "Desprázate na cronoloxía",
"search": "Buscar (debe esta activa)",
"send_sticker": "Enviar un adhesivo",
"shift": "Maiús",
"space": "Espazo",
"switch_to_space": "Cambia á sala polo número",
"toggle_hidden_events": "Cambiar a visibilidade do evento",
"toggle_microphone_mute": "Acalar micrófono",
"toggle_right_panel": "Activar panel dereito",
"toggle_space_panel": "Activar panel do espazo",
"toggle_top_left_menu": "Activar o menú superior esquerdo",
"toggle_webcam_mute": "Cambia a webcam on/off",
"upload_file": "Subir ficheiro"
},
"labs": {
"automatic_debug_logs": "Enviar automáticamente rexistros de depuración para calquera fallo",
"automatic_debug_logs_decryption": "Envía automáticamente rexistro de depuración se hai erros no cifrado",
"automatic_debug_logs_key_backup": "Enviar automáticamente rexistros de depuración cando a chave da copia de apoio non funcione",
"beta_feature": "Esta é unha característica beta",
"beta_feedback_leave_button": "Para saír da beta, vai aos axustes.",
"beta_feedback_title": "Informe sobre %(featureName)s Beta",
"bridge_state": "Mostrar info sobre pontes nos axustes da sala",
"bridge_state_channel": "Canle: <channelLink/>",
"bridge_state_creator": "Esta ponte está proporcionada por <user />.",
"bridge_state_manager": "Esta ponte está xestionada por <user />.",
"bridge_state_workspace": "Espazo de traballo: <networkLink/>",
"click_for_info": "Preme para máis info",
"custom_themes": "Permitir engadir decorados personalizados",
"element_call_video_rooms": "Salas de chamadas de vídeo Element",
"group_developer": "Desenvolvemento",
"group_encryption": "Cifrado",
"group_messaging": "Conversando",
"group_moderation": "Moderación",
"group_profile": "Perfil",
"group_rooms": "Salas",
"group_spaces": "Espazos",
"group_themes": "Decorados",
"group_threads": "Conversas",
"group_voip": "Voz e Vídeo",
"html_topic": "Mostrar representación HTML dos temas da sala",
"join_beta": "Unirse á beta",
"join_beta_reload": "Ao unirte á beta recargaremos %(brand)s.",
"jump_to_date": "Ir á data (engade cabeceiras /vaiadata e vai á data)",
"latex_maths": "Mostrar fórmulas matemáticas LaTex",
"leave_beta": "Saír da beta",
"leave_beta_reload": "Ao saír da beta volveremos a cargar %(brand)s.",
"msc3531_hide_messages_pending_moderation": "Permitir que a moderación agoche mensaxes pendentes de moderar.",
"sliding_sync_server_no_support": "O teu servidor non ten soporte nativo",
"video_rooms": "Salas de vídeo",
"video_rooms_a_new_way_to_chat": "Un novo xeito de conversar con voz e vídeo en %(brand)s.",
"video_rooms_always_on_voip_channels": "As salas de vídeo son canles VoIP sempre activas dentro dunha sala en %(brand)s.",
"video_rooms_beta": "As salas de vídeo están en fase beta",
"video_rooms_faq1_answer": "Usa o botón \"+\" na sección da sala do panel esquerdo.",
"video_rooms_faq1_question": "Como creo unha sala de vídeo?",
"video_rooms_faq2_answer": "Si, a cronoloxía de texto móstrase xunto co vídeo.",
"video_rooms_faq2_question": "Podo usar chat de texto xunto á chamada de vídeo?"
},
"labs_mjolnir": {
"advanced_warning": "⚠ Estos axustes van dirixidos a usuarias avanzadas.",
"ban_reason": "Ignorado/Bloqueado",
"error_adding_ignore": "Fallo ao engadir a ignorado usuaria/servidor",
"error_adding_list_description": "Comproba o ID da sala ou enderezo e proba outra vez.",
"error_adding_list_title": "Fallo ao subscribirse a lista",
"error_removing_ignore": "Fallo ao eliminar a usuaria/servidor de ignorados",
"error_removing_list_description": "Inténtao outra vez ou mira na consola para ter algunha pista.",
"error_removing_list_title": "Fallo ao retirar a susbscrición a lista",
"explainer_1": "Engade aquí usuarias e servidores que desexas ignorar. Usa asterisco que %(brand)s usará como comodín. Exemplo, <code>@bot*</code> ignorará todas as usuarias de calquera servidor que teñan 'bot' no nome.",
"explainer_2": "Ignorar a persoas faise a través de listaxes de bloqueo que conteñen regras. Subscribíndote a unha listaxe de bloqueo fará que esas usuarias/servidores sexan inaccesibles para ti.",
"lists": "Estas subscrito a:",
"lists_description_1": "Subscribíndote a unha lista de bloqueo fará que te unas a ela!",
"lists_description_2": "Se esto non é o que queres, usa unha ferramenta diferente para ignorar usuarias.",
"lists_heading": "Listaxes subscritas",
"lists_new_label": "ID da sala ou enderezo da listaxe de bloqueo",
"no_lists": "Non estás subscrita a ningunha lista",
"personal_empty": "Non ignoraches a ninguén.",
"personal_heading": "Lista personal de bloqueo",
"personal_new_label": "ID de usuaria ou servidor a ignorar",
"personal_new_placeholder": "ex: @bot:* ou exemplo.org",
"personal_section": "Estás a ignorar a:",
"room_name": "Listaxe de bloqueo",
"room_topic": "Esta é a listaxe de usuarias/servidores que ti bloqueaches - non deixes a sala!",
"rules_empty": "Nada",
"rules_server": "Regras do servidor",
"rules_title": "Regras de bloqueo - %(roomName)s",
"rules_user": "Regras da usuaria",
"something_went_wrong": "Algo fallou. Inténtao outra vez o mira na consola para ter algunha pista.",
"title": "Usuarias ignoradas",
"view_rules": "Ver regras"
},
"language_dropdown_label": "Selector de idioma",
"leave_room_dialog": {
"last_person_warning": "Es a única persoa aquí. Se saes, ninguén poderá unirse no futuro, incluíndote a ti.",
"leave_room_question": "Seguro que desexa saír da sala '%(roomName)s'?",
"leave_space_question": "Tes a certeza de querer deixar o espazo '%(spaceName)s'?",
"room_rejoin_warning": "Esta sala non é pública. Non poderá volver a ela sen un convite.",
"space_rejoin_warning": "Este espazo non é público. Non poderás volver a unirte sen un convite."
},
"left_panel": {
"open_dial_pad": "Abrir marcador"
},
"lightbox": {
"rotate_left": "Rotar á esquerda",
"rotate_right": "Rotar á dereita"
},
"location_sharing": {
"MapStyleUrlNotConfigured": "Este servidor non está configurado para mostrar mapas.",
"MapStyleUrlNotReachable": "Este servidor non está correctamente configurado para mostrar mapas, ou o servidor de mapas configurado non é accesible.",
"click_drop_pin": "Click para soltar un marcador",
"click_move_pin": "Click para mover marcador",
"close_sidebar": "Pechar panel lateral",
"error_fetch_location": "Non se obtivo a localización",
"error_no_perms_description": "Tes que ter os permisos axeitados para poder compartir a localización nesta sala.",
"error_no_perms_title": "Non tes permiso para compartir localizacións",
"error_send_description": "%(brand)s non enviou a túa localización. Inténtao máis tarde.",
"error_send_title": "Non puidemos enviar a túa localización",
"error_sharing_live_location": "Algo fallou ao intentar compartir a túa localización en directo",
"error_stopping_live_location": "Algo fallou ao deter a compartición da localización en directo",
"expand_map": "Despregar mapa",
"failed_generic": "Non se obtivo a localización, inténtao máis tarde.",
"failed_load_map": "Non se cargou o mapa",
"failed_permission": "%(brand)s non ten permiso para obter a túa localización. Concede acceso á localización nos axustes do navegador.",
"failed_timeout": "Caducou o intento de obter a localización, inténtao máis tarde.",
"failed_unknown": "Erro descoñecido ao obter a localización, inténtao máis tarde.",
"find_my_location": "Onde estou",
"live_description": "Localización en directo de %(displayName)s",
"live_enable_description": "Ten en conta que ésta é unha característica en probas cunha implementación temporal. Esto significa que non poderás borrar o teu historial de localización, e as usuarias más instruídas poderán ver o teu historial de localización incluso despois de que deixes de compartir a túa localización nesta sala.",
"live_enable_heading": "Compartición en directo da localización",
"live_location_active": "Vas compartir en directo a túa localización",
"live_location_enabled": "Activada a localización en directo",
"live_location_ended": "Rematou a localización en directo",
"live_location_error": "Erro na localización en directo",
"live_locations_empty": "Sen localizacións en directo",
"live_share_button": "Compartida durante %(duration)s",
"live_toggle_label": "Activar a compartición da localización",
"live_until": "En directo ata %(expiryTime)s",
"live_update_time": "Actualizado %(humanizedUpdateTime)s",
"location_not_available": "Localización non dispoñible",
"map_feedback": "Opinión sobre Mapa",
"mapbox_logo": "Logo Mapbox",
"reset_bearing": "Restablecer apuntando ao norte",
"share_button": "Compartir localización",
"share_type_live": "Localización en direto",
"share_type_own": "Localización actual",
"share_type_pin": "Fixa a posición",
"share_type_prompt": "Que tipo de localización queres compartir?",
"toggle_attribution": "Cambiar atribución"
},
"member_list": {
"filter_placeholder": "Filtrar os participantes da conversa"
},
"member_list_back_action_label": "Membros da sala",
"message_edit_dialog_title": "Edicións da mensaxe",
"mobile_guide": {
"toast_accept": "Usa a app",
"toast_description": "%(brand)s é experimental no navegador web móbil. Para ter unha mellor experiencia e as últimas características usa a nosa app nativa.",
"toast_title": "Para ter unha mellor experiencia usa a app"
},
"no_more_results": "Sen máis resultados",
"notif_panel": {
"empty_description": "Non tes notificacións visibles.",
"empty_heading": "Xa remataches"
},
"notifications": {
"all_messages": "Todas as mensaxes",
"all_messages_description": "Ter notificación de tódalas mensaxes",
"class_other": "Outro",
"default": "Por defecto",
"enable_prompt_toast_description": "Activar notificacións de escritorio",
"enable_prompt_toast_title": "Notificacións",
"enable_prompt_toast_title_from_message_send": "Non perdas as réplicas",
"error_change_title": "Cambiar os axustes das notificacións",
"keyword": "Palabra chave",
"keyword_new": "Nova palabra chave",
"level_activity": "Actividade",
"level_none": "Nada",
"level_unsent": "Sen enviar",
"mark_all_read": "Marcar todo como lido",
"mentions_and_keywords": "@mencións & palabras chave",
"mentions_and_keywords_description": "Ter notificacións só cando te mencionan e con palabras chave que indiques nos <a>axustes</a>",
"mentions_keywords": "Mencións e palabras chave",
"message_didnt_send": "Non se enviou a mensaxe. Click para info.",
"mute_description": "Non recibirás ningunha notificación"
},
"notifier": {
"m.key.verification.request": "%(name)s está pedindo a verificación"
},
"onboarding": {
"create_room": "Crear unha Conversa en Grupo",
"explore_rooms": "Explorar Salas Públicas",
"has_avatar_label": "Moi ben, así axudarás a que outras persoas te recoñezan",
"intro_byline": "As túas conversas son túas.",
"intro_welcome": "Benvida a %(appName)s",
"no_avatar_label": "Engade unha foto así a xente recoñecerate.",
"send_dm": "Envía unha Mensaxe Directa",
"welcome_detail": "Ímosche axudar neste comezo",
"welcome_user": "Benvida %(name)s"
},
"poll": {
"create_poll_action": "Crear Enquisa",
"create_poll_title": "Crear enquisa",
"disclosed_notes": "As votantes ven os resultados xusto despois de votar",
"edit_poll_title": "Editar enquisa",
"end_description": "Tes a certeza de querer rematar esta enquisa? Esto mostrará o resultado final da enquisa e evitará que máis persoas poidan votar.",
"end_message": "Rematou a enquisa. O máis votado: %(topAnswer)s",
"end_message_no_votes": "Rematou a enquisa. Non houbo votos.",
"end_title": "Rematar enquisa",
"error_ending_description": "A enquisa non rematou. Inténtao outra vez.",
"error_ending_title": "Non rematou a enquisa por un fallo",
"error_voting_description": "O teu voto non foi rexistrado, inténtao outra vez.",
"error_voting_title": "Voto non rexistrado",
"failed_send_poll_description": "A enquisa que ías publicar non se puido publicar.",
"failed_send_poll_title": "Non se puido publicar a enquisa",
"notes": "Os resultados só son visibles cando remata a enquisa",
"options_add_button": "Engade unha opción",
"options_heading": "Crea as opcións",
"options_label": "Opción %(number)s",
"options_placeholder": "Escribe unha opción",
"topic_heading": "Cal é o tema ou asunto da túa enquisa?",
"topic_label": "Pregunta ou tema",
"total_n_votes": {
"other": "%(count)s votos recollidos. Vota para ver os resultados",
"one": "%(count)s voto recollido. Vota para ver os resultados"
},
"total_n_votes_voted": {
"one": "Baseado en %(count)s voto",
"other": "Baseado en %(count)s votos"
},
"total_no_votes": "Sen votos",
"total_not_ended": "Os resultados serán visibles cando remate a enquisa",
"type_closed": "Enquisa pechada",
"type_heading": "Tipo de enquisa",
"type_open": "Abrir enquisa",
"unable_edit_description": "Non se pode editar unha enquisa cando xa recibiu votos.",
"unable_edit_title": "Non podes editar a enquisa"
},
"power_level": {
"admin": "Administrador",
"custom": "Personalizado (%(level)s)",
"custom_level": "Nivel personalizado",
"default": "Por defecto",
"label": "Nivel responsabilidade",
"moderator": "Moderador",
"restricted": "Restrinxido"
},
"powered_by_matrix": "Funciona grazas a Matrix",
"powered_by_matrix_with_logo": "Conversas &amp; colaboración descentralizadas e cifradas grazas a $matrixLogo",
"presence": {
"away": "Fóra",
"busy": "Ocupado",
"idle": "En pausa",
"idle_for": "En pausa desde %(duration)s",
"offline": "Sen conexión",
"offline_for": "Desconectado desde %(duration)s",
"online": "En liña",
"online_for": "En liña desde %(duration)s",
"unknown": "Descoñecido",
"unknown_for": "Descoñecido desde %(duration)s"
},
"quick_settings": {
"all_settings": "Todos os axustes",
"metaspace_section": "Fixar no lateral",
"sidebar_settings": "Máis opcións",
"title": "Axustes rápidos"
},
"quit_warning": {
"call_in_progress": "Semella estar en unha chamada, seguro que quere saír?",
"file_upload_in_progress": "Semella estar a subir ficheiros, seguro que desexa deixalo?"
},
"redact": {
"confirm_button": "Confirma a retirada",
"error": "Non pode eliminar esta mensaxe. (%(code)s)",
"ongoing": "Eliminando…",
"reason_label": "Razón (optativa)"
},
"report_content": {
"description": "Ao denunciar esta mensaxe vasnos enviar o seu 'event ID' único á administración do servidor. Se as mensaxes da sala están cifradas, a administración do servidor non poderá ler o texto da mensaxe ou ver imaxes ou ficheiros.",
"disagree": "En desacordo",
"hide_messages_from_user": "Marcar para agochar as mensaxes actuais e futuras desta usuaria.",
"ignore_user": "Ignorar usuaria",
"illegal_content": "Contido ilegal",
"missing_reason": "Escribe a razón do informe.",
"nature": "Escolle unha opción e describe a razón pola que esta é unha mensaxe abusiva.",
"nature_disagreement": "O que escribe esta usuaria non é correcto.\nSerá denunciado á moderación da sala.",
"nature_illegal": "Esta usuaria está a comportarse dun xeito ilegal, por exemplo ameazando a persoas ou exhibindo violencia.\nEsto vaise denunciar ante a moderación da sala que podería presentar o caso ante as autoridades legais.",
"nature_other": "Outra razón. Por favor, describe o problema.\nInformaremos disto á moderación da sala.",
"nature_spam": "Esta usuaria está facendo spam na sala con anuncios, ligazóns a anuncios ou propaganda.\nEsto vai ser denunciado ante a moderación da sala.",
"other_label": "Outro",
"report_content_to_homeserver": "Denuncia sobre contido á Administración do teu servidor",
"report_entire_room": "Denunciar a toda a sala",
"spam_or_propaganda": "Spam ou propaganda",
"toxic_behaviour": "Comportamento tóxico"
},
"restore_key_backup_dialog": {
"count_of_decryption_failures": "Fallo ao descifrar %(failedCount)s sesións!",
"count_of_successfully_restored_keys": "Restablecidas correctamente %(sessionCount)s chaves",
"enter_key_description": "Accede ao teu historial de mensaxes seguras e asegura a comunicación escribindo a Chave de Seguridade.",
"enter_key_title": "Escribe a Chave de Seguridade",
"enter_phrase_description": "Accede ao teu historial de mensaxes seguras e configura a comunicación segura escribindo a túa Frase de Seguridade.",
"enter_phrase_title": "Escribe a Frase de Seguridade",
"incorrect_security_phrase_dialog": "Non se puido descifrar a Copia con esta Frase de Seguridade: comproba que escribiches a Frase de Seguridade correcta.",
"incorrect_security_phrase_title": "Frase de Seguridade incorrecta",
"key_backup_warning": "<b>Aviso</b>: só deberías realizar a copia de apoio desde un ordenador de confianza.",
"key_forgotten_text": "Se esqueceches a túa Chave de Seguridade podes <button>establecer novas opcións de recuperación</button>",
"key_is_invalid": "Chave de Seguridade non válida",
"key_is_valid": "Semella unha Chave de Seguridade válida!",
"keys_restored_title": "Chaves restablecidas",
"load_error_content": "Non cargou o estado da copia",
"load_keys_progress": "%(completed)s de %(total)s chaves restablecidas",
"no_backup_error": "Non se atopou copia!",
"phrase_forgotten_text": "Se esqueceches a túa Frase de Seguridade podes <button1>usar a túa Chave de Seguridade</button1> ou <button2>establecer novas opcións de recuperación</button2>",
"recovery_key_mismatch_description": "Non se puido descifrar a Copia con esta Chave de Seguridade: comproba que aplicaches a Chave de Seguridade correcta.",
"recovery_key_mismatch_title": "Non concorda a Chave de Seguridade",
"restore_failed_error": "Non se restableceu a copia"
},
"right_panel": {
"add_integrations": "Engade widgets, pontes e bots",
"files_button": "Ficheiros",
"pinned_messages": {
"limits": {
"other": "Só podes fixar ata %(count)s widgets"
}
},
"pinned_messages_button": "Fixado",
"poll": {
"final_result": {
"one": "Resultado final baseado en %(count)s voto",
"other": "Resultado final baseado en %(count)s votos"
}
},
"thread_list": {
"context_menu_label": "Opcións da conversa"
}
},
"room": {
"3pid_invite_email_not_found_account": "O convite enviouselle a %(email)s que non está asociado coa túa conta",
"3pid_invite_email_not_found_account_room": "Este convite para %(roomName)s foi enviado a %(email)s que non está asociado coa túa conta",
"3pid_invite_error_description": "Houbo un erro (%(errcode)s) ao intentar validar o teu convite. Podes intentar enviarlle esta información á persoa que te convidou.",
"3pid_invite_error_invite_action": "Inténtao igualmente",
"3pid_invite_error_invite_subtitle": "Só podes unirte cun convite activo.",
"3pid_invite_error_public_subtitle": "Podes entrar aquí igualmente.",
"3pid_invite_error_title": "Algo foi mal co teu convite.",
"3pid_invite_error_title_room": "Algo fallou co teu convite para %(roomName)s",
"3pid_invite_no_is_subtitle": "Usa un servidor de identidade nos Axustes para recibir convites directamente en %(brand)s.",
"banned_by": "%(memberName)s vetoute",
"banned_from_room_by": "Foches bloqueada en %(roomName)s por %(memberName)s",
"context_menu": {
"copy_link": "Copiar ligazón á sala",
"favourite": "Favorita",
"forget": "Esquecer sala",
"low_priority": "Baixa prioridade",
"title": "Opcións da Sala",
"unfavourite": "Con marca de Favorita"
},
"creating_room_text": "Estamos creando unha sala con %(names)s",
"dm_invite_action": "Comeza a conversa",
"dm_invite_subtitle": "<userName/> quere conversar",
"dm_invite_title": "Desexas conversar con %(user)s?",
"drop_file_prompt": "Solte aquí o ficheiro para subilo",
"edit_topic": "Editar asunto",
"error_join_404_invite": "A persoa que te convidou xa saíu, ou o seu servidor non está conectado.",
"error_join_404_invite_same_hs": "A persoa que te convidou xa deixou o lugar.",
"error_join_connection": "Houbo un erro ao unirte.",
"error_join_incompatible_version_1": "Lamentámolo, o teu servidor de inicio é demasiado antigo para poder participar.",
"error_join_incompatible_version_2": "Por favor, contacte coa administración do seu servidor.",
"error_join_title": "Non puideches entrar",
"face_pile_summary": {
"other": "%(count)s persoas que coñeces xa se uniron",
"one": "%(count)s persoa que coñeces xa se uniu"
},
"face_pile_tooltip_label": {
"one": "Ver 1 membro",
"other": "Ver tódolos %(count)s membros"
},
"face_pile_tooltip_shortcut": "Incluíndo a %(commaSeparatedMembers)s",
"face_pile_tooltip_shortcut_joined": "Incluíndote a ti, %(commaSeparatedMembers)s",
"failed_reject_invite": "Fallo ao rexeitar o convite",
"forget_room": "Esquecer sala",
"forget_space": "Esquecer este espazo",
"header": {
"room_is_public": "Esta é unha sala pública"
},
"inaccessible": "Esta sala ou espazo non é accesible neste intre.",
"inaccessible_name": "%(roomName)s non está accesible neste momento.",
"inaccessible_subtitle_1": "Inténtao máis tarde, ou solicita a admin da sala ou espazo que mire se tes acceso.",
"inaccessible_subtitle_2": "Obtívose o erro %(errcode)s ao intentar acceder á sala ou espazo. Se cres que esta mensaxe é un erro, por favor <issueLink>envía un informe do fallo</issueLink>.",
"intro": {
"dm_caption": "Só vós estades nesta conversa, a non ser que convidedes a alguén máis.",
"enable_encryption_prompt": "Activar cifrado non axustes.",
"no_avatar_label": "Engade unha foto para que se poida identificar a sala facilmente.",
"no_topic": "<a>Engade un tema</a> para axudarlle á xente que coñeza de que trata.",
"private_unencrypted_warning": "As túas mensaxes privadas normalmente están cifradas, pero esta sala non o está. Normalmente esto é debido a que estás a usar un dispositivo ou método non soportados, como convites por email.",
"room_invite": "Convida só a esta sala",
"send_message_start_dm": "Envía a túa primeira mensaxe para convidar a <displayName/> ao chat",
"start_of_dm_history": "Este é o comezo do teu historial de conversa con <displayName/>.",
"start_of_room": "Este é o comezo de <roomName/>.",
"unencrypted_warning": "Non está activado o cifrado de extremo-a-extremo",
"user_created": "%(displayName)s creou esta sala.",
"you_created": "Creaches esta sala."
},
"invite_email_mismatch_suggestion": "Comparte este email en Axustes para recibir convites directamente en %(brand)s.",
"invite_sent_to_email": "Este convite enviouse a %(email)s",
"invite_sent_to_email_room": "Este convite para %(roomName)s foi enviado a %(email)s",
"invite_subtitle": "<userName/> convidoute",
"invite_this_room": "Convidar a esta sala",
"invite_title": "Queres unirte a %(roomName)s?",
"inviter_unknown": "Descoñecido",
"invites_you_text": "<inviter/> convídate",
"join_button_account": "Rexistro",
"join_failed_needs_invite": "Para ver %(roomName)s, precisas un convite",
"join_the_discussion": "Súmate a conversa",
"join_title": "Únete á sala para participar",
"join_title_account": "Únete a conversa cunha conta",
"joining": "Entrando…",
"jump_read_marker": "Ir a primeira mensaxe non lida.",
"jump_to_bottom_button": "Ir ás mensaxes máis recentes",
"jump_to_date": "Ir á data",
"jump_to_date_beginning": "O inicio da sala",
"jump_to_date_prompt": "Elixe unha data á que ir",
"kick_reason": "Razón: %(reason)s",
"kicked_by": "%(memberName)s eliminoute de aquí",
"kicked_from_room_by": "%(memberName)s sacoute da sala %(roomName)s",
"leave_error_title": "Erro ó saír da sala",
"leave_server_notices_description": "Esta sala emprégase para mensaxes importantes do servidor da sala, as que non pode saír dela.",
"leave_server_notices_title": "Non se pode saír da sala de información do servidor",
"leave_unexpected_error": "Fallo non agardado no servidor ó intentar saír da sala",
"link_email_to_receive_3pid_invite": "Liga este email coa túa conta nos Axustes para recibir convites directamente en %(brand)s.",
"loading_preview": "Cargando vista previa",
"no_peek_join_prompt": "%(roomName)s non ten vista previa. Queres unirte?",
"no_peek_no_name_join_prompt": "Non hai vista previa, queres unirte?",
"not_found_subtitle": "Tes a certeza de que é o lugar correcto?",
"not_found_title": "Esta sala ou espazo no existe.",
"not_found_title_name": "%(roomName)s non existe.",
"peek_join_prompt": "Vista previa de %(roomName)s. Queres unirte?",
"read_topic": "Preme para ler o tema",
"rejoin_button": "Volta a unirte",
"status_bar": {
"delete_all": "Eliminar todo",
"exceeded_resource_limit": "A súa mensaxe non foi enviada porque o servidor superou o límite de recursos. Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
"homeserver_blocked": "A mensaxe non se enviou porque este servidor de inicio foi bloqueado pola súa administración. <a>Contacta coa túa administración</a> para continuar utilizando este servizo.",
"monthly_user_limit_reached": "A súa mensaxe non foi enviada porque este servidor acadou o Límite Mensual de Usuaria Activa. Por favor <a>contacte coa administración do servizo</a> para continuar utilizando o servizo.",
"requires_consent_agreement": "Non vas poder enviar mensaxes ata que revises e aceptes <consentLink>os nosos termos e condicións</consentLink>.",
"retry_all": "Reintentar todo",
"select_messages_to_retry": "Podes elexir todo ou mensaxes individuais para reintentar ou eliminar",
"server_connectivity_lost_description": "As mensaxes enviadas gardaranse ate que retome a conexión.",
"server_connectivity_lost_title": "Perdeuse a conexión ao servidor.",
"some_messages_not_sent": "Algunha das túas mensaxes non se enviou"
},
"unread_notifications_predecessor": {
"other": "Tes %(count)s notificacións non lidas nunha versión previa desta sala.",
"one": "Tes %(count)s notificacións non lidas nunha versión previa desta sala."
},
"upgrade_error_description": "Comproba ben que o servidor soporta a versión da sala escollida e inténtao outra vez.",
"upgrade_error_title": "Fallo ao actualizar a sala",
"upgrade_warning_bar": "Ao actualizar a sala pecharás a instancia actual da sala e crearás unha versión mellorada co mesmo nome.",
"upgrade_warning_bar_admins": "Só a administración da sala pode ver este aviso",
"upgrade_warning_bar_unstable": "A sala está usando a versión <roomVersion />, que este servidor considera como <i>non estable</i>.",
"upgrade_warning_bar_upgraded": "Esta sala xa foi actualizada.",
"upload": {
"uploading_multiple_file": {
"other": "Subindo %(filename)s e %(count)s máis",
"one": "Subindo %(filename)s e %(count)s máis"
},
"uploading_single_file": "Subindo %(filename)s"
}
},
"room_list": {
"add_room_label": "Engadir sala",
"add_space_label": "Engadir espazo",
"breadcrumbs_empty": "Sen salas recentes visitadas",
"breadcrumbs_label": "Salas visitadas recentemente",
"failed_add_tag": "Fallo ao engadir a etiqueta %(tagName)s a sala",
"failed_remove_tag": "Fallo ao eliminar a etiqueta %(tagName)s da sala",
"failed_set_dm_tag": "Non se estableceu a etiqueta de mensaxe directa",
"home_menu_label": "Opcións de Incio",
"join_public_room_label": "Unirse a sala pública",
"joining_rooms_status": {
"one": "Neste intre estás en %(count)s sala",
"other": "Neste intre estás en %(count)s salas"
},
"notification_options": "Opcións de notificación",
"redacting_messages_status": {
"one": "Eliminando agora mensaxes de %(count)s sala",
"other": "Eliminando agora mensaxes de %(count)s salas"
},
"show_less": "Mostrar menos",
"show_n_more": {
"other": "Mostrar %(count)s máis",
"one": "Mostrar %(count)s máis"
},
"show_previews": "Mostrar vista previa das mensaxes",
"sort_by": "Orde por",
"sort_by_activity": "Actividade",
"sort_unread_first": "Mostrar primeiro as salas con mensaxes sen ler",
"space_menu_label": "Menú de %(spaceName)s",
"sublist_options": "Opcións da listaxe",
"suggested_rooms_heading": "Salas suxeridas"
},
"room_settings": {
"access": {
"description_space": "Decidir quen pode ver e unirse a %(spaceName)s.",
"title": "Acceder"
},
"advanced": {
"error_upgrade_description": "A actualización da sala non se completou",
"error_upgrade_title": "Fallou a actualización da sala",
"information_section_room": "Información da sala",
"information_section_space": "Información do Espazo",
"room_id": "ID interno da sala",
"room_predecessor": "Ver mensaxes antigas en %(roomName)s.",
"room_upgrade_button": "Actualiza esta sala á versión recomendada",
"room_version": "Versión da sala:",
"room_version_section": "Versión da sala",
"space_predecessor": "Ver versión anterior de %(spaceName)s.",
"space_upgrade_button": "Actualiza este espazo á última versión recomendada da sala",
"unfederated": "Esta sala non é accesible por servidores Matrix remotos",
"upgrade_button": "Actualiza esta sala á versión %(version)s",
"upgrade_dialog_description": "Para actualizar a sala debes pechar a instancia actual da sala e crear unha nova sala no seu lugar. Para proporcionar a mellor experiencia de usuaria, imos:",
"upgrade_dialog_description_1": "Crear unha nova sala co mesmo nome, descrición e avatar",
"upgrade_dialog_description_2": "Actualizar calquera alias local da sala para que apunte á nova sala",
"upgrade_dialog_description_3": "Evitar que as usuarias conversen na sala antiga e publicar unha mensaxe avisando ás usuarias para que veñan á nova sala",
"upgrade_dialog_description_4": "Poñer unha ligazón na nova sala cara a antiga para que as persoas poidan ver as mensaxes antigas",
"upgrade_dialog_title": "Actualiza a Versión da Sala",
"upgrade_dwarning_ialog_title_public": "Actualizar sala pública",
"upgrade_warning_dialog_description": "A actualización da sala é unha acción avanzada e recomendada cando unha sala se volta inestable debido aos fallos, características obsoletas e vulnerabilidades da seguridade.",
"upgrade_warning_dialog_explainer": "<b>Ten en conta que a actualización creará unha nova versión da sala</b>. Tódalas mensaxes actuais permanecerán nesta sala arquivada.",
"upgrade_warning_dialog_footer": "Vas actualizar a sala da versión <oldVersion /> á <newVersion />.",
"upgrade_warning_dialog_invite_label": "Convidar automáticamente membros desta sala á nova sala",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt": "Normalmente esto só afecta a como se xestiona a sala no servidor. Se tes problemas co teu %(brand)s, informa do fallo.",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link": "Esto normalmente só afecta ao xeito en que a sala se procesa no servidor. Se tes problemas con %(brand)s, <a>informa do problema</a>.",
"upgrade_warning_dialog_title_private": "Actualizar sala privada"
},
"alias_not_specified": "non indicado",
"bridges": {
"description": "Esta sala está enviando mensaxes ás seguintes plataformas. <a>Coñece máis.</a>",
"empty": "Esta sala non está a reenviar mensaxes a ningún outro sistema. <a>Saber máis.</a>",
"title": "Pontes"
},
"delete_avatar_label": "Eliminar avatar",
"general": {
"alias_field_has_domain_invalid": "Falta o separador do cominio ex. (:dominio.org)",
"alias_field_has_localpart_invalid": "Falta o nome da sala ou separador ex. (sala:dominio.org)",
"alias_field_matches_invalid": "Este enderezo non dirixe a esta sala",
"alias_field_placeholder_default": "ex. a-miña-sala",
"alias_field_required_invalid": "Proporciona un enderezo",
"alias_field_safe_localpart_invalid": "Algúns caracteres non permitidos",
"alias_field_taken_invalid": "Este enderezo ten un servidor non válido ou xa está en uso",
"alias_field_taken_invalid_domain": "Este enderezo xa se está a utilizar",
"alias_field_taken_valid": "Este enderezo está dispoñible",
"alias_heading": "Enderezo da sala",
"aliases_items_label": "Outros enderezos publicados:",
"aliases_no_items_label": "Aínda non hai outros enderezos publicados, engade un embaixo",
"aliases_section": "Enderezos da sala",
"avatar_field_label": "Avatar da sala",
"canonical_alias_field_label": "Enderezo principal",
"default_url_previews_off": "As vistas previas de URL están desactivadas por defecto para as participantes desta sala.",
"default_url_previews_on": "As vistas previas de URL están activas por defecto para os participantes desta sala.",
"description_space": "Editar os axustes relativos ao teu espazo.",
"error_creating_alias_description": "Algo fallou ao crear ese enderezo. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.",
"error_creating_alias_title": "Fallo ao crear o enderezo",
"error_deleting_alias_description": "Houbo un erro ao eliminar o enderezo. Podería non existir ou ser un fallo temporal.",
"error_deleting_alias_description_forbidden": "Non tes permiso para eliminar o enderezo.",
"error_deleting_alias_title": "Erro ao eliminar o enderezo",
"error_save_space_settings": "Fallo ao gardar os axustes do espazo.",
"error_updating_alias_description": "Algo fallou ao actualizar os enderezos alternativos da sala. É posible que o servidor non o permita ou acontecese un fallo temporal.",
"error_updating_canonical_alias_description": "Algo fallou ao actualizar o enderezo principal da sala. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.",
"error_updating_canonical_alias_title": "Fallo ao actualizar o enderezo principal",
"leave_space": "Deixar o Espazo",
"local_alias_field_label": "Enderezo local",
"local_aliases_explainer_room": "Establecer enderezos para a sala para que poida ser atopada no teu servidor local (%(localDomain)s)",
"local_aliases_explainer_space": "Establecer enderezos para este espazo para que as usuarias poidan atopar o espazo no servidor (%(localDomain)s)",
"local_aliases_section": "Enderezos locais",
"name_field_label": "Nome da sala",
"new_alias_placeholder": "Novo enderezo publicado (ex. #alias:servidor)",
"no_aliases_room": "Esta sala non ten enderezos locais",
"no_aliases_space": "Este espazo non ten enderezos locais",
"other_section": "Outro",
"publish_toggle": "Publicar esta sala no directorio público de salas de %(domain)s?",
"published_aliases_description": "Para publicar un enderezo, primeiro debe establecerse como enderezo local.",
"published_aliases_explainer_room": "Os enderezos publicados poden ser utilizados por calquera en calquera servidor para unirse á túa sala.",
"published_aliases_explainer_space": "Os enderezos publicados podense usar por calquera en calquera servidor para unirse ao teu espazo.",
"published_aliases_section": "Enderezos publicados",
"save": "Gardar cambios",
"topic_field_label": "Asunto da sala",
"url_preview_encryption_warning": "Nas salas cifradas, como é esta, está desactivado por defecto a previsualización das URL co fin de asegurarse de que o servidor local (que é onde se gardan as previsualizacións) non poida recoller información sobre das ligazóns que se ven nesta sala.",
"url_preview_explainer": "Cando alguén pon unha URL na mensaxe, esta previsualízarase para que así se coñezan xa cousas delas como o título, a descrición ou as imaxes que inclúe ese sitio web.",
"url_previews_section": "Vista previa de URL",
"user_url_previews_default_off": "<a>Desactivou</a> a vista previa de URL por defecto.",
"user_url_previews_default_on": "<a>Activou</a> a vista previa de URL por defecto."
},
"notifications": {
"browse_button": "Buscar",
"custom_sound_prompt": "Establecer novo ton personalizado",
"notification_sound": "Ton de notificación",
"settings_link": "Ter notificacións tal como se indica nos <a>axustes</a>",
"sounds_section": "Audios",
"uploaded_sound": "Audio subido"
},
"permissions": {
"ban": "Bloquear usuarias",
"ban_reason": "Razón",
"banned_by": "Non aceptado por %(displayName)s",
"banned_users_section": "Usuarias excluídas",
"error_changing_pl_description": "Algo fallou ao cambiar o nivel de responsabilidade da usuaria. Asegúrate de ter permiso suficiente e inténtao outra vez.",
"error_changing_pl_reqs_description": "Algo fallou ao cambiar os requerimentos de nivel de responsabilidade na sala. Asegúrate de ter os permisos suficientes e volve a intentalo.",
"error_changing_pl_reqs_title": "Erro ao cambiar o requerimento de nivel de responsabilidade",
"error_changing_pl_title": "Erro ao cambiar nivel de responsabilidade",
"error_unbanning": "Fallou eliminar a prohibición",
"events_default": "Enviar mensaxes",
"invite": "Convidar usuarias",
"kick": "Eliminar usuarias",
"m.reaction": "Enviar reaccións",
"m.room.avatar": "Cambiar avatar da sala",
"m.room.avatar_space": "Cambiar o avatar do espazo",
"m.room.canonical_alias": "Cambiar enderezo principal da sala",
"m.room.canonical_alias_space": "Cambiar o enderezo principal do espazo",
"m.room.encryption": "Activar cifrado da sala",
"m.room.history_visibility": "Cambiar visibilidade do historial",
"m.room.name": "Cambiar nome da sala",
"m.room.name_space": "Cambiar o nome do espazo",
"m.room.pinned_events": "Xestiona os eventos fixados",
"m.room.power_levels": "Cambiar permisos",
"m.room.redaction": "Eliminar mensaxes que enviei",
"m.room.server_acl": "Cambiar ACLs do servidor",
"m.room.tombstone": "Actualizar a sala",
"m.room.topic": "Cambiar tema",
"m.room.topic_space": "Cambiar a descrición",
"m.space.child": "Xestionar salas neste espazo",
"m.widget": "Modificar widgets",
"muted_users_section": "Usuarias silenciadas",
"no_privileged_users": "Non hai usuarias con privilexios específicos nesta sala",
"notifications.room": "Notificar a todas",
"permissions_section": "Permisos",
"permissions_section_description_room": "Escolle os roles requeridos para cambiar determinadas partes da sala",
"permissions_section_description_space": "Elexir os roles requeridos para cambiar varias partes do espazo",
"privileged_users_section": "Usuarias con privilexios",
"redact": "Eliminar mensaxes enviadas por outras",
"send_event_type": "Enviar %(eventType)s eventos",
"state_default": "Cambiar axustes",
"title": "Roles & Permisos",
"users_default": "Rol por omsión"
},
"security": {
"enable_encryption_confirm_description": "Unha vez activado, non se pode desactivar o cifrado da sala. As mensaxes enviadas nunha sala cifrada non poder ser vistas polo servidor, só polas participantes da sala. Ao activar o cifrado poderías causar que bots e pontes deixen de funcionar correctamente. <a>Coñece máis sobre o cifrado.</a>",
"enable_encryption_confirm_title": "Activar cifrado?",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1": "<b>Non é recomendable engadir o cifrado a salas públicas.</b> Calquera pode atopar salas públicas, e pode ler as mensaxes nela. Non terás ningún destos beneficios se activas o cifrado, e non poderás retiralo posteriormente. Ademáis ao cifrar as mensaxes dunha sala pública fará que se envíen e reciban máis lentamente.",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2": "Para evitar estos problemas, crea unha <a>nova sala cifrada</a> para a conversa que pretendes manter.",
"enable_encryption_public_room_confirm_title": "Tes a certeza de querer engadir cifrado a esta sala pública?",
"encrypted_room_public_confirm_description_1": "<b>Non se recomenda converter salas cifradas en salas públicas.</b> Significará que calquera pode atopar e unirse á sala, e calquera poderá ler as mensaxes. Non terás ningún dos beneficios do cifrado. Cifrar mensaxes nunha sala pública fará máis lenta a entrega e recepción das mensaxes.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2": "Par evitar estos problemas, crea unha <a>nova sala pública</a> para a conversa que pretendes manter.",
"encrypted_room_public_confirm_title": "Tes a certeza de querer convertir en pública esta sala cifrada?",
"encryption_permanent": "Unha vez activado, non se pode desactivar.",
"error_join_rule_change_title": "Fallou a actualización das normas para unirse",
"error_join_rule_change_unknown": "Fallo descoñecido",
"guest_access_warning": "As persoas con clientes habilitados poderán unirse a sala sen ter que posuir unha conta rexistrada.",
"history_visibility_invited": "Só participantes (desde que foron convidadas)",
"history_visibility_joined": "Só participantes (desde que se uniron)",
"history_visibility_legend": "Quen pode ler o histórico?",
"history_visibility_shared": "Só participantes (desde o momento en que se selecciona esta opción)",
"history_visibility_warning": "Os cambios sobre quen pode ler o historial só se aplicarán as mensaxes futuras nesta sala. A visibilidade do historial precedente non cambiará.",
"history_visibility_world_readable": "Calquera",
"join_rule_description": "Decidir quen pode unirse a %(roomName)s.",
"join_rule_invite": "Privada (só con convite)",
"join_rule_invite_description": "Só se poden unir persoas con convite.",
"join_rule_public_description": "Calquera pode atopala e unirse.",
"join_rule_restricted": "Membros do espazo",
"join_rule_restricted_description": "Calquera nun espazo pode atopala e unirse. <a>Editar que espazos poden acceder aquí.</a>",
"join_rule_restricted_description_active_space": "Calquera en <spaceName/> pode atopar e unirse. Tamén podes elexir outros espazos.",
"join_rule_restricted_description_prompt": "Calquera nun espazo pode atopar e unirse. Podes elexir múltiples espazos.",
"join_rule_restricted_description_spaces": "Espazos con acceso",
"join_rule_restricted_dialog_description": "Decide que espazos poderán acceder a esta sala. Se un espazo é elexido, os seus membros poderán atopar e unirse a <RoomName/>.",
"join_rule_restricted_dialog_empty_warning": "Vas eliminar tódolos espazos. Por defecto o acceso cambiará a só por convite",
"join_rule_restricted_dialog_filter_placeholder": "Buscar espazos",
"join_rule_restricted_dialog_heading_other": "Outros espazos ou salas que poderías coñecer",
"join_rule_restricted_dialog_heading_room": "Espazos que coñeces que conteñen a esta sala",
"join_rule_restricted_dialog_heading_space": "Espazos que sabes conteñen este espazo",
"join_rule_restricted_dialog_heading_unknown": "Probablemente estas son salas das que forman parte outras administradoras da sala.",
"join_rule_restricted_dialog_title": "Elixe espazos",
"join_rule_restricted_n_more": {
"other": "e %(count)s máis",
"one": "e %(count)s máis"
},
"join_rule_restricted_summary": {
"other": "Actualmente, %(count)s espazos teñen acceso",
"one": "Actualmente, un espazo ten acceso"
},
"join_rule_restricted_upgrade_description": "Esta actualización permitirá que os membros dos espazos seleccionados teñan acceso á sala sen precisar convite.",
"join_rule_restricted_upgrade_warning": "Esta sala está nalgúns espazos nos que non es admin. Nesos espazos, seguirase mostrando a sala antiga, pero as usuarias serán convidadas a unirse á nova.",
"join_rule_upgrade_awaiting_room": "Cargando nova sala",
"join_rule_upgrade_required": "Actualización requerida",
"join_rule_upgrade_sending_invites": {
"one": "Enviando convite...",
"other": "Enviando convites... (%(progress)s de %(count)s)"
},
"join_rule_upgrade_updating_spaces": {
"one": "Actualizando espazo...",
"other": "Actualizando espazos... (%(progress)s de %(count)s)"
},
"join_rule_upgrade_upgrading_room": "Actualizando sala",
"public_without_alias_warning": "Para ligar a esta sala, engade un enderezo.",
"strict_encryption": "Non enviar mensaxes cifradas desde esta sesión a sesións non verificadas nesta sala",
"title": "Seguridade & Privacidade"
},
"title": "Axustes da sala - %(roomName)s",
"upload_avatar_label": "Subir avatar",
"visibility": {
"alias_section": "Enderezo",
"error_failed_save": "Fallou a actualización da visibilidade do espazo",
"error_update_guest_access": "Fallou a actualización do acceso de convidadas ao espazo",
"error_update_history_visibility": "Fallou a actualización da visibilidade do historial do espazo",
"guest_access_explainer": "As convidadas poden unirse ao espazo sen ter unha conta.",
"guest_access_explainer_public_space": "Esto podería ser útil para espazos públicos.",
"guest_access_label": "Activar acceso de convidadas",
"history_visibility_anyone_space": "Vista previa do Espazo",
"history_visibility_anyone_space_description": "Permitir que sexa visible o espazo antes de unirte a el.",
"history_visibility_anyone_space_recommendation": "Recomendado para espazos públicos.",
"title": "Visibilidade"
}
},
"room_summary_card_back_action_label": "Información da sala",
"scalar": {
"error_create": "Non se puido crear o trebello.",
"error_membership": "Non está nesta sala.",
"error_missing_room_id": "Falta o ID da sala.",
"error_missing_room_id_request": "Falta o room_id na petición",
"error_missing_user_id_request": "Falta o user_id na petición",
"error_permission": "Non ten permiso para facer iso nesta sala.",
"error_power_level_invalid": "O nivel de poder ten que ser un enteiro positivo.",
"error_room_not_visible": "A sala %(roomId)s non é visible",
"error_room_unknown": "Non se recoñece esta sala.",
"error_send_request": "Fallo ao enviar a petición.",
"failed_read_event": "Fallou a lectura de eventos",
"failed_send_event": "Fallo ao enviar o evento"
},
"server_offline": {
"description": "O servidor non responde a algunhas peticións. Aquí tes algunha das razóns máis probables.",
"description_1": "O servidor (%(serverName)s) tardou moito en responder.",
"description_2": "O cortalumes ou antivirus está bloqueando a solicitude.",
"description_3": "Unha extensión do navegador está evitando a solicitude.",
"description_4": "O servidor está apagado.",
"description_5": "O servidor rexeitou a solicitude.",
"description_6": "Hai problemas de conexión a internet na túa localidade.",
"description_7": "Aconteceu un fallo de conexión ó intentar contactar co servidor.",
"description_8": "O servidor non está configurado para sinalar cal é o problema (CORS).",
"empty_timeline": "Xa estás ó día.",
"recent_changes_heading": "Cambios recentes que aínda non foron recibidos",
"title": "O servidor non responde"
},
"seshat": {
"error_initialising": "Fallou a inicialización da busca de mensaxes, comproba <a>os axustes</a> para máis información",
"reset_button": "Restablecer almacenaxe de eventos",
"reset_description": "Probablemente non queiras restablecer o índice de almacenaxe do evento",
"reset_explainer": "Se o fas, ten en conta que non se borrará ningunha das túas mensaxes, mais a experiencia de busca podería degradarse durante uns momentos ata que se recrea o índice",
"reset_title": "Restablecer almacenaxe do evento?",
"warning_kind_files": "Esta versión de %(brand)s non soporta o visionado dalgúns ficheiros cifrados",
"warning_kind_files_app": "Usa a <a>app de Escritorio</a> para ver todos os ficheiros cifrados",
"warning_kind_search": "Esta versión de %(brand)s non soporta a busca de mensaxes cifradas",
"warning_kind_search_app": "Usa a <a>app de Escritorio</a> para buscar mensaxes cifradas"
},
"setting": {
"help_about": {
"access_token_detail": "O teu token de acceso da acceso completo á túa conta. Non o compartas con ninguén.",
"brand_version": "versión %(brand)s:",
"clear_cache_reload": "Baleirar caché e recargar",
"help_link": "Para ter axuda con %(brand)s, preme <a>aquí</a>.",
"title": "Axuda & Acerca de",
"versions": "Versións"
}
},
"settings": {
"all_rooms_home": "Mostrar tódalas salas no Inicio",
"all_rooms_home_description": "Tódalas salas nas que estás aparecerán en Inicio.",
"always_show_message_timestamps": "Mostrar sempre marcas de tempo",
"appearance": {
"custom_font": "Usar tipo de letra do sistema",
"custom_font_description": "Escolle unha das tipografías instaladas no teu sistema e %(brand)s intentará utilizalas.",
"custom_font_name": "Nome da letra do sistema",
"custom_font_size": "Usar tamaño personalizado",
"custom_theme_error_downloading": "Erro ao descargar información do decorado.",
"custom_theme_invalid": "Esquema do decorado incorrecto.",
"font_size": "Tamaño da letra",
"image_size_default": "Por defecto",
"image_size_large": "Grande",
"layout_bubbles": "Burbullas con mensaxes",
"match_system_theme": "Imitar o aspecto do sistema",
"timeline_image_size": "Tamaño de imaxe na cronoloxía"
},
"automatic_language_detection_syntax_highlight": "Activar a detección automática de idioma para o resalte da sintaxe",
"autoplay_gifs": "Reprod. automática GIFs",
"autoplay_videos": "Reprod. automática vídeo",
"big_emoji": "Activar Emojis grandes na conversa",
"code_block_expand_default": "Por defecto despregar bloques de código",
"code_block_line_numbers": "Mostrar números de liña nos bloques de código",
"emoji_autocomplete": "Activar suxestión de Emoji ao escribir",
"enable_markdown": "Activar Markdown",
"general": {
"account_management_section": "Xestión da conta",
"account_section": "Conta",
"add_email_dialog_title": "Engadir email",
"add_email_failed_verification": "Fallo na verificación do enderezo de correo: asegúrese de ter picado na ligazón do correo",
"add_email_instructions": "Enviamosche un email para verificar o enderezo. Segue as instrucións incluídas e após preme no botón inferior.",
"add_msisdn_confirm_body": "Preme no botón inferior para confirmar que engades este número.",
"add_msisdn_confirm_button": "Confirma a adición do teléfono",
"add_msisdn_confirm_sso_button": "Confirma que queres engadir este teléfono usando Single Sign On como proba de identidade.",
"add_msisdn_dialog_title": "Engadir novo Número",
"add_msisdn_instructions": "Enviamosche un SMS ao +%(msisdn)s. Escribe o código de verificación que contén.",
"confirm_adding_email_body": "Preme no botón inferior para confirmar que queres engadir o email.",
"confirm_adding_email_title": "Confirma novo email",
"deactivate_confirm_body": "¿Tes a certeza de querer desactivar a túa conta? Esto é irreversible.",
"deactivate_confirm_body_sso": "Confirma a desactivación da túa conta usando Single Sign On para probar a túa identidade.",
"deactivate_confirm_content": "Confirma que desexas desactivar a túa conta. Se continúas:",
"deactivate_confirm_content_1": "Non poderás reactivar a túa conta",
"deactivate_confirm_content_2": "Non poderás acceder",
"deactivate_confirm_content_3": "Ninguén poderá utilizar o teu identificador (MXID), incluíndote a ti: este nome de usuaria non estará dispoñible",
"deactivate_confirm_content_4": "Sairás de tódalas salas e MDs nas que estés",
"deactivate_confirm_content_5": "Borrarémoste do servidor de identidades: as túas amizades non poderán atoparte a través do email ou número de teléfono",
"deactivate_confirm_content_6": "As túas mensaxes antigas serán visibles para quen as recibeu, como os emails que enviaches no pasado. Desexas agochar as mensaxes enviadas para as persoas que se unan a esas salas no futuro?",
"deactivate_confirm_continue": "Confirma a desactivación da conta",
"deactivate_confirm_erase_label": "Agochar as miñas mensaxes para as recén chegadas",
"deactivate_section": "Desactivar conta",
"deactivate_warning": "A desactivación da conta é unha acción permanente — coidado!",
"discovery_email_empty": "As opcións de descubrimento aparecerán após ti engadas un email.",
"discovery_email_verification_instructions": "Verifica a ligazón na túa caixa de correo",
"discovery_msisdn_empty": "As opción para atoparte aparecerán cando engadas un número de teléfono.",
"discovery_needs_terms": "Acepta os Termos do Servizo do servidor (%(serverName)s) para permitir que te atopen polo enderezo de email ou número de teléfono.",
"email_address_in_use": "Xa se está a usar este email",
"email_address_label": "Enderezo de Email",
"email_not_verified": "O teu enderezo de email aínda non foi verificado",
"email_verification_instructions": "Preme na ligazón do email recibido para verificalo e após preme en continuar outra vez.",
"emails_heading": "Enderezos de email",
"error_add_email": "Non se puido engadir enderezo de correo",
"error_deactivate_communication": "Houbo un problema ao comunicar co servidor. Inténtao outra vez.",
"error_deactivate_invalid_auth": "O servidor non devolveu información válida de autenticación.",
"error_deactivate_no_auth": "O servidor non require auténticación",
"error_email_verification": "Non se puido verificar enderezo de correo electrónico.",
"error_invalid_email": "Enderezo de correo non válido",
"error_invalid_email_detail": "Este non semella ser un enderezo de correo válido",
"error_msisdn_verification": "Non se puido verificar o número de teléfono.",
"error_password_change_403": "Fallo ao cambiar o contrasinal. É correcto o contrasinal?",
"error_remove_3pid": "Non se puido eliminar a información do contacto",
"error_revoke_email_discovery": "Non se puido revogar a compartición para o enderezo de correo",
"error_revoke_msisdn_discovery": "Non se puido revogar a compartición do número de teléfono",
"error_share_email_discovery": "Non se puido compartir co enderezo de email",
"error_share_msisdn_discovery": "Non se puido compartir o número de teléfono",
"language_section": "Idioma e rexión",
"msisdn_in_use": "Xa se está a usar este teléfono",
"msisdn_label": "Número de teléfono",
"msisdn_verification_field_label": "Código de verificación",
"msisdn_verification_instructions": "Escribe o código de verificación enviado no SMS.",
"msisdns_heading": "Número de teléfono",
"password_change_success": "Cambiouse correctamente o contrasinal.",
"remove_email_prompt": "Eliminar %(email)s?",
"remove_msisdn_prompt": "Eliminar %(phone)s?",
"spell_check_locale_placeholder": "Elixe o idioma"
},
"inline_url_previews_default": "Activar por defecto as vistas previas en liña de URL",
"inline_url_previews_room": "Activar a vista previa de URL por defecto para as participantes nesta sala",
"inline_url_previews_room_account": "Activar vista previa de URL nesta sala (só che afecta a ti)",
"insert_trailing_colon_mentions": "Inserir dous puntos tras mencionar a outra usuaria no inicio da mensaxe",
"jump_to_bottom_on_send": "Ir ao final da cronoloxía cando envías unha mensaxe",
"key_backup": {
"setup_secure_backup": {
"cancel_warning": "Se cancelas agora, poderías perder mensaxes e datos cifrados se perdes o acceso ás sesións iniciadas.",
"confirm_security_phrase": "Confirma a Frase de Seguridade",
"description": "Protección contra a perda do acceso ás mensaxes cifradas e datos facendo unha copia de apoio das chaves no servidor.",
"download_or_copy": "%(downloadButton)s ou %(copyButton)s",
"enter_phrase_title": "Escribe unha Frase de Seguridade",
"enter_phrase_to_confirm": "Escribe a túa Frase de Seguridade por segunda vez para confirmala.",
"generate_security_key_description": "Imos crear unha Chave de Seguridade para que a gardes nun lugar seguro, como nun xestor de contrasinais ou caixa forte.",
"generate_security_key_title": "Crear unha Chave de Seguridade",
"pass_phrase_match_failed": "Non concorda.",
"pass_phrase_match_success": "Concorda!",
"phrase_strong_enough": "Ben! Esta Frase de Seguridade semella ser forte abondo.",
"secret_storage_query_failure": "Non se obtivo o estado do almacenaxe segredo",
"security_key_safety_reminder": "Garda a túa Chave de Seguridade nun lugar seguro, como un xestor de contrasinais ou caixa forte, xa que vai protexer os teus datos cifrados.",
"set_phrase_again": "Vai atrás e volve a escribila.",
"settings_reminder": "Podes configurar a Copia de apoio Segura e xestionar as chaves en Axustes.",
"title_confirm_phrase": "Confirma a Frase de Seguridade",
"title_save_key": "Garda a Chave de Seguridade",
"title_set_phrase": "Establece a Frase de Seguridade",
"unable_to_setup": "Non se configurou un almacenaxe segredo",
"use_different_passphrase": "¿Usar unha frase de paso diferente?",
"use_phrase_only_you_know": "Usa unha frase segreda que só ti coñezas, e de xeito optativo unha Chave de Seguridade para usar como apoio."
}
},
"key_export_import": {
"confirm_passphrase": "Confirma a frase de paso",
"enter_passphrase": "Introduza a frase de paso",
"export_description_1": "Este proceso permíteche exportar a un ficheiro local as chaves para as mensaxes que recibiches en salas cifradas. Após poderás importar as chaves noutro cliente Matrix no futuro, así o cliente poderá descifrar esas mensaxes.",
"export_title": "Exportar chaves da sala",
"file_to_import": "Ficheiro a importar",
"import_description_1": "Este proceso permíteche importar chaves de cifrado que exportaches doutro cliente Matrix. Así poderás descifrar calquera mensaxe que o outro cliente puidese cifrar.",
"import_description_2": "O ficheiro exportado estará protexido con unha frase de paso. Debe introducir aquí esa frase de paso para descifrar o ficheiro.",
"import_title": "Importar chaves de sala",
"phrase_cannot_be_empty": "A frase de paso non pode quedar baldeira",
"phrase_must_match": "As frases de paso deben coincidir"
},
"keyboard": {
"title": "Teclado"
},
"notifications": {
"enable_audible_notifications_session": "Activa as notificacións por son para esta sesión",
"enable_desktop_notifications_session": "Activa as notificacións de escritorio para esta sesión",
"enable_email_notifications": "Activar notificacións de email para %(email)s",
"error_loading": "Houbo un erro ao cargar os axustes de notificación.",
"error_permissions_denied": "%(brand)s non ten permiso para enviarlle notificacións: comprobe os axustes do navegador",
"error_permissions_missing": "%(brand)s non ten permiso para enviar notificacións: inténteo de novo",
"error_saving": "Erro ao gardar os axustes de notificación",
"error_saving_detail": "Algo fallou ao gardar as túas preferencias de notificación.",
"error_title": "Non se puideron activar as notificacións",
"messages_containing_keywords": "Mensaxes coas palabras chave",
"noisy": "Ruidoso",
"push_targets": "Obxectivos das notificacións",
"rule_call": "Convite de chamada",
"rule_contains_display_name": "Mensaxes que conteñen o meu nome público",
"rule_contains_user_name": "Mensaxes que conteñen o meu nome de usuaria",
"rule_encrypted": "Mensaxes cifradas en convesas en grupo",
"rule_encrypted_room_one_to_one": "Mensaxes cifradas en conversas 1:1",
"rule_invite_for_me": "Cando son convidado a unha sala",
"rule_message": "Mensaxes en grupos de chat",
"rule_room_one_to_one": "Mensaxes en chats un-a-un",
"rule_roomnotif": "Mensaxes que conteñen @room",
"rule_suppress_notices": "Mensaxes enviadas por bot",
"rule_tombstone": "Cando se actualizan as salas",
"show_message_desktop_notification": "Mostrar mensaxe nas notificacións de escritorio"
},
"preferences": {
"always_show_menu_bar": "Mostrar sempre a barra de menú da ventá",
"autocomplete_delay": "Retraso no autocompletado (ms)",
"code_blocks_heading": "Bloques de código",
"compact_modern": "Usar unha disposición 'Moderna' máis compacta",
"composer_heading": "Editor",
"enable_hardware_acceleration": "Activar aceleración por hardware",
"enable_tray_icon": "Mostra icona na bandexa do sistema e minimiza ventá ao pechar",
"keyboard_heading": "Atallos de teclado",
"keyboard_view_shortcuts_button": "Para ver tódolos atallos de teclado, <a>preme aquí</a>.",
"media_heading": "Imaxes, GIFs e vídeos",
"presence_description": "Comparte a túa actividade e estado con outras persoas.",
"rm_lifetime": "Duración do marcador de lectura (ms)",
"rm_lifetime_offscreen": "Duración do marcador de lectura fóra de pantall (ms)",
"room_list_heading": "Listaxe de Salas",
"show_polls_button": "Mostrar botón de enquisas",
"surround_text": "Rodea o texto seleccionado ao escribir caracteres especiais",
"time_heading": "Mostrar hora"
},
"prompt_invite": "Avisar antes de enviar convites a IDs de Matrix potencialmente incorrectos",
"replace_plain_emoji": "Substituír automaticamente Emoji en texto plano",
"security": {
"bulk_options_accept_all_invites": "Aceptar os %(invitedRooms)s convites",
"bulk_options_reject_all_invites": "Rexeitar todos os %(invitedRooms)s convites",
"bulk_options_section": "Opcións agrupadas",
"e2ee_default_disabled_warning": "A administración do servidor desactivou por defecto o cifrado extremo-a-extremo en salas privadas e Mensaxes Directas.",
"enable_message_search": "Activar a busca de mensaxes en salas cifradas",
"encryption_section": "Cifrado",
"ignore_users_empty": "Non tes usuarias ignoradas.",
"ignore_users_section": "Usuarias ignoradas",
"key_backup_algorithm": "Algoritmo:",
"message_search_disable_warning": "Se está desactivado, as mensaxes das salas cifradas non aparecerán nos resultados das buscas.",
"message_search_disabled": "Gardar de xeito seguro mensaxes cifradas na caché local para que aparezan nos resultados de buscas.",
"message_search_enabled": {
"one": "Conservar na memoria local as mensaxes cifradas de xeito seguro para que aparezan nas buscas, usando %(size)s para gardar mensaxes de %(rooms)s salas.",
"other": "Conservar na memoria local as mensaxes cifradas de xeito seguro para que aparezan nas buscas, usando %(size)s para gardar mensaxes de %(rooms)s salas."
},
"message_search_failed": "Fallou a inicialización da busca de mensaxes",
"message_search_indexed_messages": "Mensaxes indexadas:",
"message_search_indexed_rooms": "Salas indexadas:",
"message_search_indexing": "Indexando actualmente: %(currentRoom)s",
"message_search_indexing_idle": "Non se están indexando as mensaxes de ningunha sala.",
"message_search_intro": "%(brand)s está gardando de xeito seguro na caché local mensaxes cifradas para que aparezan nos resultados das buscas:",
"message_search_room_progress": "%(doneRooms)s de %(totalRooms)s",
"message_search_section": "Buscar mensaxe",
"message_search_sleep_time": "Velocidade á que deberían descargarse as mensaxes.",
"message_search_space_used": "Espazo utilizado:",
"message_search_unsupported": "Falta un compoñente de %(brand)s requerido para almacenar localmente mensaxes cifradas na caché. Se queres experimentar con esta función, compila unha versión personalizada de %(brand)s Desktop <nativeLink>cos compoñentes de busca engadidos</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web": "%(brand)s non pode por na caché local de xeito as mensaxes cifradas cando usa un navegador web. Usa <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> para que as mensaxes cifradas aparezan nos resultados.",
"send_analytics": "Enviar datos de análises",
"strict_encryption": "Non enviar nunca desde esta sesión mensaxes cifradas a sesións non verificadas"
},
"send_read_receipts": "Enviar resgardos de lectura",
"send_read_receipts_unsupported": "O teu servidor non ten soporte para desactivar o envío de resgardos de lectura.",
"send_typing_notifications": "Enviar notificación de escritura",
"sessions": {
"confirm_sign_out": {
"one": "Confirma a desconexión deste dispositivo",
"other": "Confirma a desconexión destos dispositivos"
},
"confirm_sign_out_body": {
"one": "Preme no botón inferior para confirmar a desconexión deste dispositivo.",
"other": "Preme no botón inferior para confirmar a desconexión destos dispositivos."
},
"confirm_sign_out_continue": {
"one": "Desconectar dispositivo",
"other": "Desconectar dispositivos"
},
"confirm_sign_out_sso": {
"one": "Confirma a desconexión deste dispositivo usando Single Sign On para probar a túa identidade.",
"other": "Confirma a desconexión destos dispositivos usando Single Sign On para probar a túa identidade."
},
"current_session": "Sesión actual",
"details_heading": "Detalles da sesión",
"device_unverified_description": "Verifica ou pecha esta sesión para máis seguridade e fiabilidade.",
"device_verified_description": "Esta sesión está preparada para mensaxería segura.",
"filter_all": "Todo",
"filter_inactive": "Inactiva",
"filter_inactive_description": "Inactiva desde hai %(inactiveAgeDays)s días ou máis",
"filter_label": "Filtrar dispositivos",
"filter_unverified_description": "Non está listo para mensaxería segura",
"filter_verified_description": "Preparado para mensaxería segura",
"inactive_days": "Inactiva durante %(inactiveAgeDays)s+ días",
"inactive_sessions": "Sesións inactivas",
"ip": "Enderezo IP",
"last_activity": "Última actividade",
"no_inactive_sessions": "Non hai sesións inactivas.",
"no_sessions": "Non se atopan sesións.",
"no_unverified_sessions": "Non se atopan sesións sen verificar.",
"no_verified_sessions": "Non hai sesións sen verificar.",
"other_sessions_heading": "Outras sesións",
"rename_form_heading": "Renomear sesión",
"security_recommendations": "Recomendacións de seguridade",
"session_id": "ID de sesión",
"sign_out": "Pechar esta sesión",
"title": "Sesións",
"unverified_session": "Sesión non verificada",
"unverified_sessions": "Sesións non verificadas",
"unverified_sessions_list_description": "Verifica as túas sesións para ter maior seguridade nas comunicacións e desconecta aquelas que non recoñezas ou uses.",
"verified_session": "Sesión verificada",
"verified_sessions": "Sesións verificadas",
"verified_sessions_list_description": "Para a mellor seguridade, desconecta calquera outra sesión que xa non recoñezas ou uses.",
"verify_session": "Verificar sesión"
},
"show_breadcrumbs": "Mostrar atallos a salas vistas recentemente enriba da lista de salas",
"show_chat_effects": "Mostrar efectos no chat (animacións na recepción, ex. confetti)",
"show_displayname_changes": "Mostrar cambios do nome mostrado",
"show_join_leave": "Mostrar unirse/saír (convites/eliminacións/vetos non afectados)",
"show_read_receipts": "Mostrar resgardo de lectura enviados por outras usuarias",
"show_redaction_placeholder": "Resaltar o lugar das mensaxes eliminadas",
"show_stickers_button": "Mostrar botón dos adhesivos",
"show_typing_notifications": "Mostrar notificacións de escritura",
"sidebar": {
"metaspaces_favourites_description": "Agrupa tódalas túas salas favoritas e persoas nun só lugar.",
"metaspaces_home_all_rooms": "Mostar tódalas salas",
"metaspaces_home_all_rooms_description": "Mostra tódalas túas salas en Inicio, incluso se están nun espazo.",
"metaspaces_home_description": "O Inicio é útil para ter unha visión xeral do que acontece.",
"metaspaces_orphans": "Salas fóra dun espazo",
"metaspaces_orphans_description": "Agrupa nun só lugar tódalas túas salas que non forman parte dun espazo.",
"metaspaces_people_description": "Agrupa tódalas persoas nun só lugar.",
"metaspaces_subsection": "Espazos a mostrar",
"title": "Barra lateral"
},
"use_12_hour_format": "Mostrar marcas de tempo con formato 12 horas (ex. 2:30pm)",
"use_command_enter_send_message": "Usar Command + Enter para enviar unha mensaxe",
"use_command_f_search": "Usar Command + F para buscar na cronoloxía",
"use_control_enter_send_message": "Usar Ctrl + Enter para enviar unha mensaxe",
"use_control_f_search": "Usar Ctrl + F para buscar na cronoloxía",
"voip": {
"audio_input_empty": "Non se detectaron micrófonos",
"audio_output": "Saída de audio",
"audio_output_empty": "Non se detectou unha saída de audio",
"mirror_local_feed": "Replicar a fonte de vídeo local",
"missing_permissions_prompt": "Falta permiso acceso multimedia, preme o botón para solicitalo.",
"request_permissions": "Solicitar permiso a multimedia",
"title": "Voz e Vídeo",
"video_input_empty": "Non se detectaron cámaras"
},
"warn_quit": "Aviso antes de saír"
},
"share": {
"permalink_message": "Ligazón á mensaxe escollida",
"permalink_most_recent": "Ligazón ás mensaxes máis recentes",
"title_message": "Compartir unha mensaxe da sala",
"title_room": "Compartir sala",
"title_user": "Compartir usuaria"
},
"slash_command": {
"addwidget": "Engade un widget por URL personalizado a sala",
"addwidget_invalid_protocol": "Escribe un https:// ou http:// como URL do widget",
"addwidget_missing_url": "Proporciona o URL do widget ou incrusta o código",
"addwidget_no_permissions": "Non podes modificar os widgets desta sala.",
"ban": "Prohibe a usuaria co ID indicado",
"category_actions": "Accións",
"category_admin": "Administrador",
"category_advanced": "Avanzado",
"category_effects": "Efectos",
"category_messages": "Mensaxes",
"category_other": "Outro",
"command_error": "Erro na orde",
"converttodm": "Converte a sala en MD",
"converttoroom": "Converte a MD nunha sala",
"deop": "Degrada usuaria co id proporcionado",
"devtools": "Abre o cadro de Ferramentas de desenvolvemento",
"discardsession": "Forza que se descarte a sesión de saída actual nunha sala cifrada",
"error_invalid_rendering_type": "Erro no comando: non se puido atopa o tipo de renderizado (%(renderingType)s)",
"error_invalid_runfn": "Erro no comando: non se puido xestionar o comando con barra.",
"help": "Mostra unha listaxe de comandos con usos e descricións",
"help_dialog_title": "Comando Axuda",
"holdcall": "Pon en pausa a chamada da sala actual",
"html": "Envía unha mensaxe como html, sen interpretalo como markdown",
"ignore": "Ignora unha usuaria, agochándolle as súas mensaxes",
"ignore_dialog_description": "Agora está a ignorar %(userId)s",
"ignore_dialog_title": "Usuaria ignorada",
"invite": "Convida a usuaria co id proporcionado a sala actual",
"invite_3pid_needs_is_error": "Usar un servidor de indentidade para convidar por email. Xestionao en Axustes.",
"invite_3pid_use_default_is_title": "Usar un servidor de identidade",
"invite_3pid_use_default_is_title_description": "Usar un servidor de identidade para convidar por email. Preme continuar para usar o servidor de identidade por defecto (%(defaultIdentityServerName)s) ou cambiao en Axustes.",
"join": "Unirse a sala co enderezo dado",
"jumptodate": "Ir á seguinte data dada na cronoloxía",
"jumptodate_invalid_input": "Non entendemos a data proporcionada (%(inputDate)s). Intenta usar o formato AAAA-MM-DD.",
"lenny": "Engade ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unha mensaxe de texto-plano",
"me": "Mostra acción",
"msg": "Envía unha mensaxe a usuaria",
"myroomnick": "Cambia o teu nome mostrado só para esta sala",
"nick": "Cambia o alcume mostrado",
"no_active_call": "Sen chamada activa nesta sala",
"op": "Define o nivel de permisos de unha usuaria",
"part_unknown_alias": "Enderezo da sala non recoñecido: %(roomAlias)s",
"plain": "Envía unha mensaxe como texto plano, sen interpretalo como markdown",
"query": "Abre unha conversa coa usuaria",
"query_not_found_phone_number": "Non se atopa un ID Matrix para o número de teléfono",
"rageshake": "Envía un informe de fallos con rexistros",
"rainbow": "Envía a mensaxe dada colorida como o arco da vella",
"rainbowme": "Envía o emoji colorido como un arco da vella",
"remove": "Elimina desta sala á usuaria co ID dado",
"roomavatar": "Cambia o avatar da sala actual",
"roomname": "Establecer nome da sala",
"server_error": "Fallo no servidor",
"server_error_detail": "Servidor non dispoñible, sobrecargado, ou outra cousa puido fallar.",
"shrug": "Antecede con ¯\\_(ツ)_/¯ a mensaxe en texto plano",
"spoiler": "Envía a mensaxe dada como un spoiler",
"tableflip": "Antecede con (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a unha mensaxe de texto plano",
"topic": "Obtén ou establece o asunto da sala",
"topic_none": "Esta sala non ten asunto.",
"topic_room_error": "Non se obtivo o asunto da sala: Non se atopou a sala (%(roomId)s)",
"unban": "Desbloquea usuaria co ID dado",
"unflip": "Antecede con ┬──┬ ( ゜-゜ノ) a unha mensaxe de texto plano",
"unholdcall": "Acepta a chamada na sala actual",
"unignore": "Deixa de ignorar unha usuaria, mostrándolles as súas mensaxes a partir de agora",
"unignore_dialog_description": "Xa non está a ignorar a %(userId)s",
"unignore_dialog_title": "Usuarias non ignoradas",
"unknown_command": "Comando descoñecido",
"unknown_command_button": "Enviar como mensaxe",
"unknown_command_detail": "Comando non recoñecido: %(commandText)s",
"unknown_command_help": "Podes usar <code>axuda</code> para ver os comandos dispoñibles. ¿Querías mellor enviar esto como unha mensaxe?",
"unknown_command_hint": "Truco: Comeza a mensaxe con <code>//</code> para comezar cun trazo.",
"upgraderoom": "Subir a sala de versión",
"upgraderoom_permission_error": "Non tes os permisos suficientes para usar este comando.",
"usage": "Uso",
"verify": "Verifica unha usuaria, sesión e chave pública",
"whois": "Mostra información acerca da usuaria"
},
"space": {
"add_existing_room_space": {
"create": "Queres engadir unha nova sala?",
"create_prompt": "Crear unha nova sala",
"dm_heading": "Mensaxes Directas",
"error_heading": "Non se engadiron tódolos seleccionados",
"progress_text": {
"one": "Engadindo sala...",
"other": "Engadindo salas... (%(progress)s de %(count)s)"
},
"space_dropdown_label": "Selección de Espazos",
"space_dropdown_title": "Engadir salas existentes",
"subspace_moved_note": "Engadir espazos moveuse."
},
"add_existing_subspace": {
"create_button": "Crear un novo espazo",
"create_prompt": "Queres engadir un espazo no seu lugar?",
"filter_placeholder": "Buscar espazos",
"space_dropdown_title": "Engadir un espazo existente"
},
"context_menu": {
"devtools_open_timeline": "Ver cronoloxía da sala (devtools)",
"explore": "Explorar salas",
"home": "Inicio do espazo",
"manage_and_explore": "Xestionar e explorar salas",
"options": "Opcións do Espazo"
},
"failed_load_rooms": "Fallou a carga da lista de salas.",
"failed_remove_rooms": "Fallou a eliminación de algunhas salas. Inténtao máis tarde",
"incompatible_server_hierarchy": "O teu servidor non soporta amosar xerarquías dos espazos.",
"invite": "Convidar persoas",
"invite_description": "Convida con email ou nome de usuaria",
"invite_link": "Compartir ligazón do convite",
"joining_space": "Uníndote",
"landing_welcome": "Benvida a <name/>",
"leave_dialog_action": "Saír do espazo",
"leave_dialog_description": "Vas saír de <spaceName/>.",
"leave_dialog_only_admin_room_warning": "Es a única administradora dalgunhas salas ou espazos dos que queres saír. Ao saír deles deixaralos sen administración.",
"leave_dialog_only_admin_warning": "Ti es a única administradora deste espazo. Ao saír farás que a ninguén teña control sobre el.",
"leave_dialog_option_all": "Saír de tódalas salas",
"leave_dialog_option_intro": "Queres saír destas salas neste espazo?",
"leave_dialog_option_none": "Non saír de ningunha sala",
"leave_dialog_option_specific": "Saír de algunhas salas",
"leave_dialog_public_rejoin_warning": "Non poderás volver a unirte se non te volven a convidar.",
"leave_dialog_title": "Saír de %(spaceName)s",
"mark_suggested": "Marcar como suxerida",
"no_search_result_hint": "Podes intentar unha busca diferente ou comprobar o escrito.",
"preferences": {
"sections_section": "Seccións a mostrar",
"show_people_in_space": "Esto agrupa os teus chats cos membros deste espazo. Apagandoo ocultará estos chats da túa vista de %(spaceName)s."
},
"room_filter_placeholder": "Buscar salas",
"search_children": "Buscar %(spaceName)s",
"search_placeholder": "Buscar nome e descricións",
"select_room_below": "Primeiro elixe embaixo unha sala",
"share_public": "Comparte o teu espazo público",
"suggested": "Recomendada",
"suggested_tooltip": "Esta sala é recomendada como apropiada para unirse",
"title_when_query_available": "Resultados",
"title_when_query_unavailable": "Salas e espazos",
"unmark_suggested": "Marcar como non suxerida",
"user_lacks_permission": "Non tes permiso"
},
"space_settings": {
"title": "Axustes - %(spaceName)s"
},
"spaces": {
"error_no_permission_add_room": "Non tes permiso para engadir salas a este espazo",
"error_no_permission_add_space": "Non tes permiso para engadir espazos a este espazo",
"error_no_permission_create_room": "Non tes permiso para crear novas salas neste espazo",
"error_no_permission_invite": "Non tes permiso para poder convidar a persoas a este espazo"
},
"spotlight": {
"public_rooms": {
"network_dropdown_add_dialog_description": "Escribe o nome do novo servidor que queres explorar.",
"network_dropdown_add_dialog_placeholder": "Nome do servidor",
"network_dropdown_add_dialog_title": "Engadir novo servidor",
"network_dropdown_add_server_option": "Engadir novo servidor…",
"network_dropdown_available_invalid": "Non se atopa o servidor ou a súa lista de salas",
"network_dropdown_available_invalid_forbidden": "Non tes permiso para ver a lista de salas deste servidor",
"network_dropdown_available_valid": "Pinta ben",
"network_dropdown_remove_server_adornment": "Eliminar servidor \"%(roomServer)s\"",
"network_dropdown_required_invalid": "Escribe un nome de servidor",
"network_dropdown_selected_label": "Mostrar: salas Matrix",
"network_dropdown_selected_label_instance": "Mostrar: salas de %(instance)s (%(server)s)",
"network_dropdown_your_server_description": "O teu servidor"
}
},
"spotlight_dialog": {
"cant_find_person_helpful_hint": "Se non atopas a quen buscas, envíalle unha ligazón de convite.",
"cant_find_room_helpful_hint": "Se non atopas a sala que buscas, pide un convite ou crea unha nova sala.",
"copy_link_text": "Copia a ligazón de convite",
"count_of_members": {
"one": "%(count)s Participante",
"other": "%(count)s Participantes"
},
"create_new_room_button": "Crear unha nova sala",
"group_chat_section_title": "Outras opcións",
"heading_with_query": "Usa \"%(query)s\" para buscar",
"heading_without_query": "Buscar",
"join_button_text": "Unirse a %(roomAddress)s",
"keyboard_scroll_hint": "Usa <arrows/> para desprazarte",
"other_rooms_in_space": "Outras salas en %(spaceName)s",
"public_rooms_label": "Salas públicas",
"recent_searches_section_title": "Buscas recentes",
"recently_viewed_section_title": "Visto recentemente",
"remove_filter": "Elimina o filtro de busca de %(filter)s",
"result_may_be_hidden_privacy_warning": "Algúns resultados poden estar agochados por privacidade",
"result_may_be_hidden_warning": "Algúns resultados poderían estar agochados",
"search_dialog": "Diálogo de busca",
"spaces_title": "Espazos nos que estás",
"start_group_chat_button": "Inicia un chat en grupo"
},
"stickers": {
"empty": "Non ten paquetes de iconas activados",
"empty_add_prompt": "Engade algún agora"
},
"terms": {
"column_document": "Documento",
"column_service": "Servizo",
"column_summary": "Resumo",
"identity_server_no_terms_description_1": "Esta acción precisa acceder ao servidor de indentidade <server /> para validar o enderezo de email ou o número de teléfono, pero o servidor non publica os seus termos do servizo.",
"identity_server_no_terms_description_2": "Continúa se realmente confías no dono do servidor.",
"identity_server_no_terms_title": "O servidor de identidade non ten termos dos servizo",
"inline_intro_text": "Acepta <policyLink /> para continuar:",
"integration_manager": "Usa bots, pontes, widgets e paquetes de adhesivos",
"intro": "Para continuar tes que aceptar os termos deste servizo.",
"summary_identity_server_1": "Atopa a outras por teléfono ou email",
"summary_identity_server_2": "Permite ser atopada polo email ou teléfono",
"tac_button": "Revise os termos e condicións",
"tac_description": "Para continuar usando o servidor %(homeserverDomain)s ten que revisar primeiro os seus termos e condicións e logo aceptalos.",
"tac_title": "Termos e condicións",
"tos": "Termos do Servizo"
},
"theme": {
"light_high_contrast": "Alto contraste claro",
"match_system": "Seguir o sistema"
},
"thread_view_back_action_label": "Volver ao fío",
"threads": {
"all_threads": "Tódalas conversas",
"all_threads_description": "Mostra tódalas conversas da sala actual",
"count_of_reply": {
"one": "%(count)s resposta",
"other": "%(count)s respostas"
},
"error_start_thread_existing_relation": "Non se pode crear un tema con unha relación existente desde un evento",
"my_threads": "As miñas conversas",
"my_threads_description": "Mostra tódalas conversas nas que participaches",
"open_thread": "Abrir fío",
"show_thread_filter": "Mostrar:"
},
"time": {
"about_day_ago": "onte",
"about_hour_ago": "fai unha hora",
"about_minute_ago": "fai un minuto",
"date_at_time": "%(date)s ás %(time)s",
"few_seconds_ago": "fai uns segundos",
"hours_minutes_seconds_left": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss restantes",
"in_about_day": "foi onte",
"in_about_hour": "fará unha hora",
"in_about_minute": "haberá un minuto",
"in_few_seconds": "hai só uns segundos",
"in_n_days": "fará %(num)s días",
"in_n_hours": "fará %(num)s horas",
"in_n_minutes": "fará %(num)s minutos",
"left": "%(timeRemaining)s restante",
"minutes_seconds_left": "%(minutes)sm %(seconds)ss restantes",
"n_days_ago": "fai %(num)s días",
"n_hours_ago": "fai %(num)s horas",
"n_minutes_ago": "fai %(num)s minutos",
"seconds_left": "%(seconds)ss restantes"
},
"timeline": {
"context_menu": {
"collapse_reply_thread": "Contraer fío de resposta",
"external_url": "URL fonte",
"open_in_osm": "Abrir en OpenStreetMap",
"report": "Denunciar",
"resent_unsent_reactions": "Reenviar %(unsentCount)s reacción(s)",
"show_url_preview": "Ver vista previa",
"view_related_event": "Ver evento relacionado",
"view_source": "Ver fonte"
},
"creation_summary_dm": "%(creator)s creou esta MD.",
"creation_summary_room": "%(creator)s creou e configurou a sala.",
"download_action_decrypting": "Descifrando",
"download_action_downloading": "Descargando",
"edits": {
"tooltip_label": "Editada o %(date)s. Preme para ver edicións.",
"tooltip_sub": "Preme para ver as edicións",
"tooltip_title": "Editado o %(date)s"
},
"error_no_renderer": "Non se puido amosar este evento",
"error_rendering_message": "Non se cargou a mensaxe",
"historical_messages_unavailable": "Non podes ver mensaxes anteriores",
"io.element.widgets.layout": "%(senderName)s actualizou a disposición da sala",
"load_error": {
"no_permission": "Intentouse cargar un punto concreto do historial desta sala, pero non tes permiso para ver a mensaxe en cuestión.",
"title": "Fallo ao cargar posición da liña temporal",
"unable_to_find": "Intentouse cargar un punto específico do historial desta sala, pero non se puido atopar."
},
"m.audio": {
"error_downloading_audio": "Erro ao descargar o audio",
"error_processing_audio": "Erro ao procesar a mensaxe de audio",
"error_processing_voice_message": "Erro ao procesar a mensaxe de voz",
"unnamed_audio": "Audio sen nome"
},
"m.beacon_info": {
"view_live_location": "Ver localización en directo"
},
"m.call": {
"video_call_started": "Chamada de vídeo iniciada en %(roomName)s.",
"video_call_started_unsupported": "Chamada de vídeo iniciada en %(roomName)s. (sen soporte neste navegador)"
},
"m.call.hangup": {
"dm": "Chamada rematada"
},
"m.call.invite": {
"call_back_prompt": "Devolver a chamada",
"declined": "Chamada rexeitada",
"failed_connect_media": "Non se puido conectar o multimedia",
"failed_connection": "Fallou a conexión",
"failed_opponent_media": "O seu dispositivo non puido acender a cámara ou micrófono",
"missed_call": "Chamada perdida",
"no_answer": "Sen resposta",
"unknown_error": "Aconteceu un fallo descoñecido",
"unknown_failure": "Fallo descoñecido: %(reason)s",
"unknown_state": "Esta chamada ten un estado descoñecido!",
"video_call": "%(senderName)s fixo unha chamada de vídeo.",
"video_call_unsupported": "%(senderName)s fixo unha chamada de vídeo. (non soportado por este navegador)",
"voice_call": "%(senderName)s fixo unha chamada de voz.",
"voice_call_unsupported": "%(senderName)s fixo unha chamada de voz. (non soportado neste navegador)"
},
"m.file": {
"error_decrypting": "Fallo descifrando o anexo",
"error_invalid": "Ficheiro non válido %(extra)s"
},
"m.image": {
"error_decrypting": "Fallo ao descifrar a imaxe",
"sent": "%(senderDisplayName)s enviou unha imaxe.",
"show_image": "Mostrar imaxe"
},
"m.key.verification.request": {
"user_wants_to_verify": "%(name)s desexa verificar",
"you_started": "Enviaches unha solicitude de verificación"
},
"m.location": {
"full": "%(senderName)s compartiu a súa localización",
"location": "Compartiu unha localización: ",
"self_location": "Compartiron a súa localización: "
},
"m.poll": {
"count_of_votes": {
"one": "%(count)s voto",
"other": "%(count)s votos"
}
},
"m.poll.end": {
"sender_ended": "%(senderName)s finalizou a enquisa"
},
"m.poll.start": "%(senderName)s publicou unha enquisa - %(pollQuestion)s",
"m.room.avatar": {
"changed": "%(senderDisplayName)s cambiou o avatar da sala.",
"changed_img": "%(senderDisplayName)s cambiou o avatar da sala a <img/>",
"lightbox_title": "%(senderDisplayName)s cambiou o avatar para %(roomName)s",
"removed": "%(senderDisplayName)s eliminou o avatar da sala."
},
"m.room.canonical_alias": {
"alt_added": {
"other": "%(senderName)s engadiu os enderezos alternativos %(addresses)s para esta sala.",
"one": "%(senderName)s engadiu o enderezo alternativo %(addresses)s para esta sala."
},
"alt_removed": {
"other": "%(senderName)s eliminou os enderezos alternativos %(addresses)s desta sala.",
"one": "%(senderName)s eliminou o enderezo alternativo %(addresses)s desta sala."
},
"changed": "%(senderName)s cambiou o enderezo desta sala.",
"changed_alternative": "%(senderName)s cambiou os enderezos alternativos desta sala.",
"changed_main_and_alternative": "%(senderName)s cambiou o enderezo principal e alternativo para esta sala.",
"removed": "%(senderName)s eliminiou o enderezo principal desta sala.",
"set": "%(senderName)s estableceu o enderezo principal da sala %(address)s."
},
"m.room.create": {
"continuation": "Esta sala é continuación doutra conversa.",
"see_older_messages": "Preme aquí para ver mensaxes antigas."
},
"m.room.encryption": {
"disable_attempt": "Intento ignorado de desactivar o cifrado",
"disabled": "Cifrado desactivado",
"enabled_local": "As mensaxes deste chat van estar cifrados de extremo-a-extremo.",
"parameters_changed": "Algún dos parámetros de cifrado foron cambiados.",
"unsupported": "O cifrado desta sala non está soportado."
},
"m.room.guest_access": {
"can_join": "%(senderDisplayName)s permite que as convidadas se unan a sala.",
"forbidden": "%(senderDisplayName)s non permite que as convidadas se unan a sala.",
"unknown": "%(senderDisplayName)s cambiou acceso de convidada a %(rule)s"
},
"m.room.history_visibility": {
"invited": "%(senderName)s fixo o historial da sala visible para todos os participantes, desde o punto en que foron convidadas.",
"joined": "%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a todos os participantes, desde o punto en que se uniron.",
"shared": "%(senderName)s fixo visible para todos participantes o historial futuro da sala.",
"unknown": "%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).",
"world_readable": "%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala."
},
"m.room.join_rules": {
"invite": "%(senderDisplayName)s fixo que a sala sexa só por convite.",
"public": "%(senderDisplayName)s converteu en pública a sala para calquera que teña a ligazón.",
"restricted": "%(senderDisplayName)s cambiou quen pode unirse a esta sala.",
"restricted_settings": "%(senderDisplayName)s cambiou quen pode unirse a esta sala. <a>Ver axustes</a>.",
"unknown": "%(senderDisplayName)s cambiou a regra de participación a %(rule)s"
},
"m.room.member": {
"accepted_3pid_invite": "%(targetName)s aceptou o convite a %(displayName)s",
"accepted_invite": "%(targetName)s aceptou o convite",
"ban": "%(senderName)s vetou %(targetName)s",
"ban_reason": "%(senderName)s vetou %(targetName)s: %(reason)s",
"change_avatar": "%(senderName)s cambiou a súa foto de perfil",
"change_name": "%(oldDisplayName)s cambiou o seu nome público a %(displayName)s",
"invite": "%(senderName)s convidou a %(targetName)s",
"join": "%(targetName)s uniuse á sala",
"kick": "%(senderName)s eliminou %(targetName)s",
"kick_reason": "%(senderName)s eliminou %(targetName)s: %(reason)s",
"left": "%(targetName)s saíu da sala",
"left_reason": "%(targetName)s saíu da sala: %(reason)s",
"no_change": "%(senderName)s non fixo cambios",
"reject_invite": "%(targetName)s rexeitou o convite",
"remove_avatar": "%(senderName)s eliminou a súa foto de perfil",
"remove_name": "%(senderName)s eliminou o seu nome público (%(oldDisplayName)s)",
"set_avatar": "%(senderName)s estableceu a foto de perfil",
"set_name": "%(senderName)s estableceu o seu nome público como %(displayName)s",
"unban": "%(senderName)s retiroulle o veto a %(targetName)s",
"withdrew_invite": "%(senderName)s retirou o convite para %(targetName)s",
"withdrew_invite_reason": "%(senderName)s retirou o convite para %(targetName)s: %(reason)s"
},
"m.room.name": {
"change": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala de %(oldRoomName)s a %(newRoomName)s.",
"remove": "%(senderDisplayName)s eliminou o nome da sala.",
"set": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala a %(roomName)s."
},
"m.room.pinned_events": {
"changed": "%(senderName)s cambiou as mensaxes fixadas para a sala.",
"changed_link": "%(senderName)s cambiou a <a>mensaxe fixada</a> da sala.",
"pinned": "%(senderName)s fixou unha mensaxe nesta sala. Mira tódalas mensaxes fixadas.",
"pinned_link": "%(senderName)s fixou <a>unha mensaxe</a> nesta sala. Mira tódalas <b>mensaxes fixadas</b>.",
"unpinned": "%(senderName)s desafixou unha mensaxe desta sala. Mira tódalas mensaxes fixadas.",
"unpinned_link": "%(senderName)s deafixou <a>unha mensaxe</a> desta sala. Mira tódalas <b>mensaxes fixadas</b>."
},
"m.room.power_levels": {
"changed": "%(senderName)s cambiou o nivel de autoridade a %(powerLevelDiffText)s.",
"user_from_to": "%(userId)s desde %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s"
},
"m.room.server_acl": {
"all_servers_banned": "🎉 Tódolos servidores están prohibidos! Esta sala xa non pode ser utilizada.",
"changed": "%(senderDisplayName)s cambiou ACLs de servidor para esta sala.",
"set": "%(senderDisplayName)s estableceu ACLs de servidor para esta sala."
},
"m.room.third_party_invite": {
"revoked": "%(senderName)s revogou o convite para que %(targetDisplayName)s se una a esta sala.",
"sent": "%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala."
},
"m.room.tombstone": "%(senderDisplayName)s actualizou esta sala.",
"m.room.topic": {
"changed": "%(senderDisplayName)s cambiou o asunto a \"%(topic)s\"."
},
"m.sticker": "%(senderDisplayName)s enviou un adhesivo.",
"m.video": {
"error_decrypting": "Fallo descifrando vídeo"
},
"m.widget": {
"added": "O trebello %(widgetName)s engadido por %(senderName)s",
"jitsi_ended": "Video conferencia rematada por %(senderName)s",
"jitsi_join_right_prompt": "Únete á conferencia desde a tarxeta con información da sala á dereita",
"jitsi_join_top_prompt": "Únete á conferencia na ligazón arriba nesta sala",
"jitsi_started": "Video conferencia iniciada por %(senderName)s",
"jitsi_updated": "Video conferencia actualizada por %(senderName)s",
"modified": "O trebello %(widgetName)s modificado por %(senderName)s",
"removed": "%(widgetName)s eliminado por %(senderName)s"
},
"mab": {
"collapse_reply_chain": "Pregar as citas",
"copy_link_thread": "Copiar ligazón da conversa",
"expand_reply_chain": "Despregar as citas",
"label": "Accións da mensaxe",
"view_in_room": "Ver na sala"
},
"mjolnir": {
"changed_rule_glob": "%(senderName)s actualizou unha regra de bloqueo con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"changed_rule_rooms": "%(senderName)s cambiou unha regra que bloqueaba salas con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"changed_rule_servers": "%(senderName)s cambiou unha regra que bloqueaba servidores con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"changed_rule_users": "%(senderName)s cambiou unha regra que bloqueaba usuarias con %(oldGlob)s a %(newGlob)s por %(reason)s",
"created_rule": "%(senderName)s creou unha regra de bloqueo con %(glob)s por %(reason)s",
"created_rule_rooms": "%(senderName)s creou unha regra bloqueando salas con %(glob)s por %(reason)s",
"created_rule_servers": "%(senderName)s creou unha regra bloqueando servidores con %(glob)s por %(reason)s",
"created_rule_users": "%(senderName)s creou unha regra de bloqueo de usuarias con %(glob)s por %(reason)s",
"message_hidden": "Estás a ignorar a esta usuaria, polo que a imaxe está agochada. <a>Mostrar igualmente.</a>",
"removed_rule": "%(senderName)s eliminou a regra de bloqueo con %(glob)s",
"removed_rule_rooms": "%(senderName)s eliminou a regra que bloquea salas con %(glob)s",
"removed_rule_servers": "%(senderName)s eliminou a regra que bloquea servidores con %(glob)s",
"removed_rule_users": "%(senderName)s eliminou a regra que bloqueaba usuarias con %(glob)s",
"updated_invalid_rule": "%(senderName)s actualizou unha regra de bloqueo non válida",
"updated_rule": "%(senderName)s actualizou a regra de bloqueo con %(glob)s por %(reason)s",
"updated_rule_rooms": "%(senderName)s actualizou a regra de bloqueo de salas con %(glob)s por %(reason)s",
"updated_rule_servers": "%(senderName)s actualizou a regra de bloqueo de servidores con %(glob)s por %(reason)s",
"updated_rule_users": "%(senderName)s actualizou a regra que bloquea usuarias con %(glob)s por %(reason)s"
},
"no_permission_messages_before_invite": "Non tes permiso para ver mensaxes anteriores a que te unises.",
"no_permission_messages_before_join": "Non tes permiso para ver mensaxes anteriores a que te unises.",
"pending_moderation": "Mensaxe pendente de moderar",
"pending_moderation_reason": "Mensaxe pendente de moderar: %(reason)s",
"reactions": {
"add_reaction_prompt": "Engadir reacción",
"label": "%(reactors)s reaccionou con %(content)s"
},
"read_receipt_title": {
"one": "Visto por %(count)s persoa",
"other": "Visto por %(count)s persoas"
},
"read_receipts_label": "Resgados de lectura",
"redacted": {
"tooltip": "Mensaxe eliminada o %(date)s"
},
"redaction": "Mensaxe eliminada por %(name)s",
"reply": {
"error_loading": "Non se cargou o evento ao que respondía, ou non existe ou non ten permiso para velo.",
"in_reply_to": "<a>En resposta a</a> <pill>",
"in_reply_to_for_export": "En resposta a <a>esta mensaxe</a>"
},
"scalar_starter_link": {
"dialog_description": "Vai ser redirixido a unha web de terceiros para poder autenticar a súa conta e así utilizar %(integrationsUrl)s. Quere continuar?",
"dialog_title": "Engadir unha integración"
},
"self_redaction": "Mensaxe eliminada",
"send_state_failed": "Fallou o envío",
"send_state_sent": "Enviouse a túa mensaxe",
"summary": {
"banned": {
"other": "foi vetada %(count)s veces",
"one": "foi prohibida"
},
"banned_multiple": {
"other": "foron prohibidas %(count)s veces",
"one": "foron prohibidas"
},
"changed_name": {
"other": "%(oneUser)s cambiou o seu nome %(count)s veces",
"one": "%(oneUser)s cambiou o seu nome"
},
"changed_name_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s cambiaron o seu nome %(count)s veces",
"one": "%(severalUsers)s cambiaron o seu nome"
},
"hidden_event": {
"one": "%(oneUser)s enviou unha mensaxe oculta",
"other": "%(oneUser)s enviou %(count)s mensaxes ocultas"
},
"hidden_event_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s enviou unha mensaxe oculta",
"other": "%(severalUsers)s enviaron %(count)s mensaxes ocultas"
},
"invite_withdrawn": {
"other": "retiróuselle o convite a %(oneUser)s %(count)s veces",
"one": "retiróuselle o convite a %(oneUser)s"
},
"invite_withdrawn_multiple": {
"other": "retiróuselle o convite a %(severalUsers)s %(count)s veces",
"one": "retiróuselle o convite a %(severalUsers)s"
},
"invited": {
"other": "foi convidada %(count)s veces",
"one": "foi convidada"
},
"invited_multiple": {
"other": "foron convidados %(count)s veces",
"one": "foron convidados"
},
"joined": {
"other": "%(oneUser)s uniuse %(count)s veces",
"one": "%(oneUser)s uniuse"
},
"joined_and_left": {
"other": "%(oneUser)s uníuse e saíu %(count)s veces",
"one": "%(oneUser)s uniuse e saíu"
},
"joined_and_left_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s uníronse e saíron %(count)s veces",
"one": "%(severalUsers)s uníronse e saíron"
},
"joined_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s uníronse %(count)s veces",
"one": "%(severalUsers)s uníronse"
},
"kicked": {
"one": "foi eliminado",
"other": "foi eliminado %(count)s veces"
},
"kicked_multiple": {
"one": "foi eliminado",
"other": "foron eliminados %(count)s veces"
},
"left": {
"other": "%(oneUser)s saíu %(count)s veces",
"one": "%(oneUser)s saíu"
},
"left_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s saíron %(count)s veces",
"one": "%(severalUsers)s saíron"
},
"no_change": {
"other": "%(oneUser)s non fixo cambios %(count)s veces",
"one": "%(oneUser)s non fixo cambios"
},
"no_change_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s non fixeron cambios %(count)s veces",
"one": "%(severalUsers)s non fixeron cambios"
},
"pinned_events": {
"one": "%(oneUser)s cambiou as <a>mensaxes fixadas</a> da sala",
"other": "%(oneUser)s cambiou as <a>mensaxes fixadas</a> da sala %(count)s veces"
},
"pinned_events_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s cambiaron as <a>mensaxes fixadas</a> da sala",
"other": "%(severalUsers)s cambiaron as <a>mensaxes fixadas</a> da sala %(count)s veces"
},
"redacted": {
"one": "%(oneUser)s eliminou unha mensaxe",
"other": "%(oneUser)s eliminou %(count)s mensaxes"
},
"redacted_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s eliminaron unha mensaxe",
"other": "%(severalUsers)s eliminaron %(count)s mensaxes"
},
"rejected_invite": {
"other": "%(oneUser)s rexeitou o seu convite %(count)s veces",
"one": "%(oneUser)s rexeitou o seu convite"
},
"rejected_invite_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s rexeitaron convites %(count)s veces",
"one": "%(severalUsers)s rexeitaron os seus convites"
},
"rejoined": {
"other": "%(oneUser)s saíu e volveu %(count)s veces",
"one": "%(oneUser)s saíu e volveu"
},
"rejoined_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s saíron e volveron %(count)s veces",
"one": "%(severalUsers)s saíron e votaron"
},
"server_acls": {
"one": "%(oneUser)s cambiou ACLs do servidor",
"other": "%(oneUser)s cambiou o ACLs do servidor %(count)s veces"
},
"server_acls_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s cambiaron o ACLs do servidor",
"other": "%(severalUsers)s cambiaron ACLs do servidor %(count)s veces"
},
"unbanned": {
"other": "retirouselle o veto %(count)s veces",
"one": "retiróuselle a prohibición"
},
"unbanned_multiple": {
"other": "retiróuselle a prohibición %(count)s veces",
"one": "retrouseille a prohibición"
}
},
"thread_info_basic": "Desde un fío",
"typing_indicator": {
"more_users": {
"other": "%(names)s e outras %(count)s están escribindo…",
"one": "%(names)s e outra están escribindo…"
},
"one_user": "%(displayName)s está escribindo…",
"two_users": "%(names)s e %(lastPerson)s están escribindo…"
},
"url_preview": {
"close": "Pechar vista previa",
"show_n_more": {
"one": "Mostrar %(count)s outra vista previa",
"other": "Mostrar outras %(count)s vistas previas"
}
}
},
"truncated_list_n_more": {
"other": "E %(count)s máis..."
},
"update": {
"changelog": "Rexistro de cambios",
"check_action": "Comprobar actualización",
"error_encountered": "Houbo un erro (%(errorDetail)s).",
"error_unable_load_commit": "Non se cargou o detalle do commit: %(msg)s",
"new_version_available": "Nova versión dispoñible. <a>Actualiza.</a>",
"no_update": "Sen actualizacións.",
"release_notes_toast_title": "Que hai de novo",
"see_changes_button": "Que hai de novo?",
"toast_description": "Hai unha nova versión de %(brand)s dispoñible",
"toast_title": "Actualizar %(brand)s",
"unavailable": "Non dispoñible"
},
"upload_failed_generic": "Fallou a subida do ficheiro '%(fileName)s'.",
"upload_failed_size": "O ficheiro '%(fileName)s' supera o tamaño máximo permitido polo servidor",
"upload_failed_title": "Fallou o envío",
"upload_file": {
"cancel_all_button": "Cancelar todo",
"error_file_too_large": "Este ficheiro é <b>demasiado grande</b> para subilo. O límite é %(limit)s mais o ficheiro é %(sizeOfThisFile)s.",
"error_files_too_large": "Estes ficheiros son <b>demasiado grandes</b> para subilos. O límite é %(limit)s.",
"error_some_files_too_large": "Algúns ficheiros son <b>demasiado grandes</b> para subilos. O límite é %(limit)s.",
"error_title": "Fallo ao subir",
"title": "Subir ficheiros",
"title_progress": "Subir ficheiros (%(current)s de %(total)s)",
"upload_all_button": "Subir todo",
"upload_n_others_button": {
"other": "Subir outros %(count)s ficheiros",
"one": "Subir %(count)s ficheiro máis"
}
},
"user_info": {
"admin_tools_section": "Ferramentas de administración",
"ban_button_room": "Vetar na sala",
"ban_button_space": "Vetar ao espazo",
"ban_room_confirm_title": "Vetar en %(roomName)s",
"ban_space_everything": "Vetalos en tódolos sitios nos que eu poida",
"ban_space_specific": "Vetalos en lugares específicos nos que eu poida",
"deactivate_confirm_action": "Desactivar usuaria",
"deactivate_confirm_description": "Ao desactivar esta usuaria ficará desconectada e non poderá volver a acceder. Ademáis deixará todas as salas nas que estivese. Esta acción non ten volta, ¿desexas desactivar esta usuaria?",
"deactivate_confirm_title": "¿Desactivar usuaria?",
"demote_button": "Baixar de rango",
"demote_self_confirm_description_space": "Non poderás desfacer este cambio xa que te estás degradando a ti mesma, se es a última usuaria con privilexios no espazo será imposible volver a obter os privilexios.",
"demote_self_confirm_room": "Non poderá desfacer este cambio xa que está a diminuír a súa autoridade, se é a única persoa con autorización na sala será imposible volver a obter privilexios.",
"demote_self_confirm_title": "Baixarse a ti mesma de rango?",
"disinvite_button_room": "Retirar convite á sala",
"disinvite_button_room_name": "Retirar o convite para %(roomName)s",
"disinvite_button_space": "Retirar convite ao espazo",
"error_ban_user": "Fallo ao bloquear usuaria",
"error_deactivate": "Fallo ao desactivar a usuaria",
"error_kicking_user": "Fallou a eliminación da usuaria",
"error_mute_user": "Fallo ó silenciar usuaria",
"error_revoke_3pid_invite_description": "Non se revogou o convite. O servidor podería estar experimentando un problema temporal ou non tes permisos suficientes para revogar o convite.",
"error_revoke_3pid_invite_title": "Fallo ao revogar o convite",
"invited_by": "Convidada por %(sender)s",
"jump_to_rr_button": "Ir ao resgardo de lectura",
"kick_button_room": "Eliminar da sala",
"kick_button_room_name": "Eliminar de %(roomName)s",
"kick_button_space": "Retirar do espazo",
"kick_button_space_everything": "Eliminar de tódolos lugares nos que podo facelo",
"kick_space_specific": "Eliminar de lugares concretos nos que podo facelo",
"kick_space_warning": "Poderán seguir accedendo a sitios onde ti non es administradora.",
"promote_warning": "Non poderá desfacer este cambio xa que lle estará promocionando e outorgándolle a outra persoa os mesmos permisos que os seus.",
"redact": {
"confirm_button": {
"other": "Eliminar %(count)s mensaxes",
"one": "Eliminar 1 mensaxe"
},
"confirm_description_1": {
"one": "Vas eliminar %(count)s mensaxe de %(user)s. Esto eliminaraa de xeito permanente para todas na conversa. Tes a certeza de querer eliminala?",
"other": "Vas a eliminar %(count)s mensaxes de %(user)s. Así eliminaralos de xeito permanente para todas na conversa. Tes a certeza de facelo?"
},
"confirm_description_2": "Podería demorar un tempo se é un número grande de mensaxes. Non actualices o cliente mentras tanto.",
"confirm_keep_state_explainer": "Desmarcar se tamén queres eliminar as mensaxes do sistema acerca da usuaria (ex. cambios na membresía, cambios no perfil...)",
"confirm_keep_state_label": "Conservar mensaxes do sistema",
"confirm_title": "Eliminar mensaxes recentes de %(user)s",
"no_recent_messages_description": "Desprázate na cronoloxía para ver se hai algúns máis recentes.",
"no_recent_messages_title": "Non se atoparon mensaxes recentes de %(user)s"
},
"redact_button": "Eliminar mensaxes recentes",
"revoke_invite": "Revogar convite",
"room_encrypted": "As mensaxes desta sala están cifradas de extremo-a-extremo.",
"room_encrypted_detail": "As túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.",
"room_unencrypted": "As mensaxes desta sala non están cifradas de extremo-a-extremo.",
"room_unencrypted_detail": "Nas salas cifradas, as túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.",
"share_button": "Compartir a ligazón coa usuaria",
"unban_button_room": "Retirar veto á sala",
"unban_button_space": "Retirar veto ao espazo",
"unban_room_confirm_title": "Permitir acceso a %(roomName)s",
"unban_space_everything": "Devolverlle o acceso a tódolos sitios onde eu poida",
"unban_space_specific": "Retirar o veto de lugares específicos que eu poida",
"unban_space_warning": "Non poderán acceder a calquera lugar no que non sexas administradora.",
"verify_button": "Verificar Usuaria",
"verify_explainer": "Para maior seguridade, verifica esta usuaria comprobando o código temporal en dous dos teus dispositivos."
},
"user_menu": {
"settings": "Todos os axustes",
"switch_theme_dark": "Cambiar a decorado escuro",
"switch_theme_light": "Cambiar a decorado claro"
},
"voip": {
"already_in_call": "Xa estás nunha chamada",
"already_in_call_person": "Xa estás nunha conversa con esta persoa.",
"answered_elsewhere": "Respondido noutro lugar",
"answered_elsewhere_description": "A chamada foi respondida noutro dispositivo.",
"call_failed": "Fallou a chamada",
"call_failed_description": "Non se puido establecer a chamada",
"call_failed_media": "A chamada fallou porque non tiñas acceso á cámara ou ó micrófono. Comproba:",
"call_failed_media_applications": "Outra aplicación non está usando a cámara",
"call_failed_media_connected": "O micrófono e a cámara están conectados e correctamente configurados",
"call_failed_media_permissions": "Tes permiso para acceder ó uso da cámara",
"call_failed_microphone": "A chamada fallou porque non tiñas acceso ó micrófono. Comproba que o micrófono está conectado e correctamente configurado.",
"call_held": "%(peerName)s finalizou a chamada",
"call_held_resume": "Colgaches a chamada, <a>Retomar</a>",
"call_held_switch": "Pausaches a chamada <a>Cambiar</a>",
"camera_disabled": "A túa cámara está apagada",
"camera_enabled": "A túa cámara aínda está acendida",
"cannot_call_yourself_description": "Non podes facer unha chamada a ti mesma.",
"connecting": "Conectando",
"connection_lost": "Perdeuse a conexión ao servidor",
"connection_lost_description": "Non podes facer chamadas se non tes conexión ao servidor.",
"consulting": "Consultando con %(transferTarget)s. <a>Transferir a %(transferee)s</a>",
"default_device": "Dispositivo por defecto",
"dial": "Marcar",
"dialpad": "Teclado",
"disable_camera": "Apagar cámara",
"disable_microphone": "Acalar micrófono",
"enable_camera": "Activar cámara",
"enable_microphone": "Activar micrófono",
"expand": "Volver á chamada",
"hangup": "Quedada",
"hide_sidebar_button": "Agochar barra lateral",
"input_devices": "Dispositivos de entrada",
"misconfigured_server": "Fallou a chamada porque o servidor está mal configurado",
"misconfigured_server_description": "Contacta coa administración do teu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar un servidor TURN para que as chamadas funcionen de xeito fiable.",
"more_button": "Máis",
"msisdn_lookup_failed": "Non atopamos o número de teléfono",
"msisdn_lookup_failed_description": "Houbo un erro buscando o número de teléfono",
"msisdn_transfer_failed": "Non se puido transferir a chamada",
"n_people_joined": {
"one": "uníuse %(count)s persoa",
"other": "%(count)s persoas uníronse"
},
"no_audio_input_description": "Non atopamos ningún micrófono no teu dispositivo. Comproba os axustes e proba outra vez.",
"no_audio_input_title": "Non atopamos ningún micrófono",
"no_media_perms_description": "Igual ten que permitir manualmente a %(brand)s acceder ao seus micrófono e cámara",
"no_media_perms_title": "Sen permisos de medios",
"no_permission_conference": "Precísanse permisos",
"no_permission_conference_description": "Non tes permisos para comezar unha chamada de conferencia nesta sala",
"on_hold": "%(name)s agardando",
"output_devices": "Dispositivos de saída",
"screenshare_monitor": "Compartir pantalla completa",
"screenshare_title": "Compartir contido",
"screenshare_window": "Ventá da aplicación",
"show_sidebar_button": "Mostrar a barra lateral",
"silence": "Acalar chamada",
"start_screenshare": "Comparte a túa pantalla",
"stop_screenshare": "Deixar de compartir a pantalla",
"too_many_calls": "Demasiadas chamadas",
"too_many_calls_description": "Acadaches o número máximo de chamadas simultáneas.",
"transfer_consult_first_label": "Preguntar primeiro",
"transfer_failed": "Fallou a transferencia",
"transfer_failed_description": "Fallou a transferencia da chamada",
"unable_to_access_audio_input_description": "Non puidemos acceder ao teu micrófono. Comproba os axustes do navegador e proba outra vez.",
"unable_to_access_audio_input_title": "Non se puido acceder ao micrófono",
"unable_to_access_media": "Non se puido acceder a cámara / micrófono",
"unable_to_access_microphone": "Non se puido acceder ó micrófono",
"unknown_caller": "Descoñecido",
"unknown_person": "persoa descoñecida",
"unsilence": "Son activado",
"unsupported": "Non hai soporte para chamadas",
"unsupported_browser": "Non podes facer chamadas con este navegador.",
"user_busy": "Usuaria ocupada",
"user_busy_description": "A persoa á que chamas está ocupada.",
"user_is_presenting": "%(sharerName)s estase presentando",
"video_call": "Chamada de vídeo",
"voice_call": "Chamada de voz",
"you_are_presenting": "Estaste a presentar"
},
"web_default_device_name": "%(appName)s: %(browserName)s en %(osName)s",
"welcome_to_element": "Benvida/o a Element",
"widget": {
"added_by": "Widget engadido por",
"capabilities_dialog": {
"content_starting_text": "O widget podería querer:",
"decline_all_permission": "Rexeitar todo",
"remember_Selection": "Lembrar a miña decisión para este widget",
"title": "Aprovar permisos do widget"
},
"capability": {
"always_on_screen_generic": "Permanecer na túa pantalla mentras se executa",
"always_on_screen_viewing_another_room": "Permanecer na túa pantalla cando visualizas outra sala, ó executar",
"any_room": "O de enriba, pero en calquera sala á que te uniches ou foches convidada",
"byline_empty_state_key": "cunha chave de estado baleiro",
"byline_state_key": "coa chave de estado %(stateKey)s",
"capability": "A capacidade de <b>%(capability)s</b>",
"change_avatar_active_room": "Cambiar o avatar da túa sala activa",
"change_avatar_this_room": "Cambiar o avatar desta sala",
"change_name_active_room": "Cambiar o tema da túa sala activa",
"change_name_this_room": "Cambiar o nome desta sala",
"change_topic_active_room": "Cambiar o tema da túa sala activa",
"change_topic_this_room": "Cambiar o tema desta sala",
"receive_membership_active_room": "Mira cando alguén se une, sae ou é convidada á túa sala activa",
"receive_membership_this_room": "Mira cando se une alguén, sae ou é convidada a esta sala",
"remove_ban_invite_leave_active_room": "Eliminar, vetar ou convidar persoas á túa sala activa, e saír ti mesmo",
"remove_ban_invite_leave_this_room": "Eliminar, vetar, ou convidar persas a esta sala, e saír ti mesmo",
"see_avatar_change_active_room": "Ver cando o avatar da túa sala activa cambie",
"see_avatar_change_this_room": "Ver cando o avatar desta sala cambie",
"see_event_type_sent_active_room": "Ver os eventos <b>%(eventType)s</b> publicados na túa sala activa",
"see_event_type_sent_this_room": "Ver <b>%(eventType)s</b> eventos publicados nesta sala",
"see_images_sent_active_room": "Ver imaxes publicadas na túa sala activa",
"see_images_sent_this_room": "Ver imaxes publicadas nesta sala",
"see_messages_sent_active_room": "Ver as mensaxes publicadas na túa sala activa",
"see_messages_sent_this_room": "Ver as mensaxes publicadas nesta sala",
"see_msgtype_sent_active_room": "Ver mensaxes <b>%(msgtype)s</b> publicados na túa sala activa",
"see_msgtype_sent_this_room": "Ver mensaxes <b>%(msgtype)s</b> publicados nesta sala",
"see_name_change_active_room": "Ver cando o nome da túa sala activa cambie",
"see_name_change_this_room": "Ver cando o nome desta sala cambie",
"see_sent_emotes_active_room": "Ver emotes publicados na túa sala activa",
"see_sent_emotes_this_room": "Ver emotes publicados nesta sala",
"see_sent_files_active_room": "Ver ficheiros publicados na túa sala activa",
"see_sent_files_this_room": "Ver ficheiros publicados nesta sala",
"see_sticker_posted_active_room": "Ver cando alguén publica un adhesivo na túa sala activa",
"see_sticker_posted_this_room": "Ver cando un adhesivo se publica nesta sala",
"see_text_messages_sent_active_room": "Ver mensaxes de texto publicados na túa sala activa",
"see_text_messages_sent_this_room": "Ver mensaxes de texto publicados nesta sala",
"see_topic_change_active_room": "Ver cando o tema da túa sala activa cambie",
"see_topic_change_this_room": "Ver cando o tema desta sala cambie",
"see_videos_sent_active_room": "Ver vídeos publicados na túa sala activa",
"see_videos_sent_this_room": "Ver vídeos publicados nesta sala",
"send_emotes_active_room": "Enviar emotes no teu nome á túa sala activa",
"send_emotes_this_room": "Enviar emotes no teu nome a esta sala",
"send_event_type_active_room": "Envía no teu nome <b>%(eventType)s</b> eventos á túa sala activa",
"send_event_type_this_room": "Envia no teu nome <b>%(eventType)s</b> eventos a esta sala",
"send_files_active_room": "Enviar ficheiros no teu nome á túa sala activa",
"send_files_this_room": "Enviar ficheiros no teu nome a esta sala",
"send_images_active_room": "Enviar imaxes no teu nome á túa sala activa",
"send_images_this_room": "Enviar imaxes no teu nome a esta sala",
"send_messages_active_room": "Enviar mensaxes no teu nome na túa sala activa",
"send_messages_this_room": "Enviar mensaxes no teu nome nesta sala",
"send_msgtype_active_room": "Enviar mensaxes <b>%(msgtype)s</b> no teu nome á túa sala activa",
"send_msgtype_this_room": "Enviar mensaxes <b>%(msgtype)s</b> no teu nome a esta sala",
"send_stickers_active_room": "Enviar adhesivos á túa sala activa",
"send_stickers_active_room_as_you": "Enviar no teu nome adhesivos á túa sala activa",
"send_stickers_this_room": "Enviar adhesivos a esta sala",
"send_stickers_this_room_as_you": "Enviar no teu nome adhesivos a esta sala",
"send_text_messages_active_room": "Enviar mensaxes de texto no teu nome á túa sala activa",
"send_text_messages_this_room": "Enviar mensaxes de texto no teu nome a esta sala",
"send_videos_active_room": "Enviar vídeos no teu nome á túa sala activa",
"send_videos_this_room": "Enviar vídeos no teu nome a esta sala",
"specific_room": "O de arriba, pero tamén en <Room />",
"switch_room": "Cambiar a sala que estás vendo",
"switch_room_message_user": "Cambia a sala, mensaxe ou usuaria que estás vendo"
},
"close_to_view_right_panel": "Pecha este widget para velo neste panel",
"context_menu": {
"delete": "Eliminar widget",
"delete_warning": "Quitando un trebello elimínalo para todas as usuarias desta sala. ¿tes certeza de querer eliminar este widget?",
"move_left": "Mover á esquerda",
"move_right": "Mover á dereita",
"remove": "Eliminar para todas",
"revoke": "Revogar permisos",
"screenshot": "Tomar unha foto",
"start_audio_stream": "Iniciar fluxo de audio"
},
"cookie_warning": "Este widget podería usar cookies.",
"error_hangup_description": "Desconectouse a chamada. (Erro: %(message)s)",
"error_hangup_title": "Perdeuse a conexión",
"error_loading": "Erro ao cargar o Widget",
"error_mixed_content": "Erro - Contido variado",
"error_need_invite_permission": "Precisa autorización para convidar a outros usuarias para poder facer iso.",
"error_need_kick_permission": "Tes que poder expulsar usuarias para facer eso.",
"error_need_to_be_logged_in": "Tes que iniciar sesión.",
"error_unable_start_audio_stream_description": "Non se puido iniciar a retransmisión de audio.",
"error_unable_start_audio_stream_title": "Fallou o inicio da emisión en directo",
"modal_data_warning": "Os datos nesta pantalla compártense con %(widgetDomain)s",
"modal_title_default": "Widget modal",
"no_name": "App descoñecida",
"open_id_permissions_dialog": {
"remember_selection": "Lembrar isto",
"starting_text": "Este widget vai verificar o ID do teu usuario, pero non poderá realizar accións no teu nome:",
"title": "Permitir a este widget verificar a túa identidade"
},
"popout": "trebello emerxente",
"set_room_layout": "Establecer a miña disposición da sala para todas",
"shared_data_mxid": "ID de usuaria",
"shared_data_name": "Nome mostrado",
"shared_data_room_id": "ID da sala",
"shared_data_theme": "O teu decorado",
"shared_data_url": "URL %(brand)s",
"shared_data_warning": "Ao utilizar este widget poderías compartir datos <helpIcon /> con %(widgetDomain)s.",
"shared_data_warning_im": "Ao utilizar este widget poderías compartir datos <helpIcon /> con %(widgetDomain)s e o teu Xestor de integracións.",
"shared_data_widget_id": "ID do widget",
"unencrypted_warning": "Os Widgets non usan cifrado de mensaxes.",
"unmaximise": "Restablecer",
"unpin_to_view_right_panel": "Desafixar este widget para velo neste panel"
},
"zxcvbn": {
"suggestions": {
"allUppercase": "As maiúsculas son case tan fáciles de adiviñar como as minúsculas",
"anotherWord": "Engade unha ou dúas palabras máis. Mellor que sexan raras.",
"associatedYears": "Evita anos que están asociados a ti",
"capitalization": "Escribir con maiúsculas non axuda moito",
"dates": "Evita datas e anos que están relacionados contigo",
"l33t": "Substitucións predecibles como '@' no lugar de 'a' non son de gran axuda",
"longerKeyboardPattern": "Usa un patrón de teclado máis grande con algún xiro",
"noNeed": "Non precisa símbolos, díxitos ou maiúsculas",
"recentYears": "Evita anos recentes",
"repeated": "Evita palabras repetidas ou caracteres",
"reverseWords": "A escritura inversa non é moi difícil de adiviñar",
"sequences": "Evita secuencias",
"useWords": "Usa unhas poucas palabras, evita frases comúns"
},
"warnings": {
"common": "Este é un contrasinal moi común",
"commonNames": "Os nomes e alcumes son fáciles de adiviñar",
"dates": "Normalmente as datas son fáciles de adiviñar",
"extendedRepeat": "Repeticións com \"abcabcabc\" son só un pouco máis difíciles de adiviñar que \"abc\"",
"keyPattern": "Patróns curtos de teclas son doados de adiviñar",
"namesByThemselves": "Nomes e apelidos por si mesmos son fáciles de adiviñar",
"recentYears": "Os anos recentes son fáciles de adiviñar",
"sequences": "Secuencias como abc ou 6543 son fáciles de adiviñar",
"similarToCommon": "É semellante a un contrasinal habitualmente utilizado",
"simpleRepeat": "Repeticións com \"aaa\" son fáciles de adiviñar",
"straightRow": "Palabras de letras contiguas son doadas de adiviñar",
"topHundred": "Este un top-100 dos contrasinais habituais",
"topTen": "Este é o top-10 dos contrasinais habituais",
"wordByItself": "Por si sola, unha palabra é fácil de adiviñar"
}
}
}